"was important to focus on" - Translation from English to Arabic

    • المهم التركيز على
        
    • بمكان التركيز على
        
    • الأهمية التركيز على
        
    In the view of the Nordic countries, it was important to focus on practical needs rather than theoretical debates. UN وقال إن بلدان الشمال الأوروبي ترى أن من المهم التركيز على الاحتياجات العملية بدلاً من المناقشات النظرية.
    It was important to focus on those aspects that made a difference on the ground. UN ومن المهم التركيز على الجوانب التي تحدث أثرا في أرض الواقع.
    It was important to focus on startup and early stage financing. UN ومن المهم التركيز على تمويل الإنشاء وتمويل المراحل المبكرة.
    The observer for Romania considered that it was important to focus on one or two major topics at each session. UN واعتبر المراقب عن رومانيا أن من المهم التركيز على موضوع رئيسي أو موضوعين رئيسيين في كل دورة.
    It was important to focus on long-term and sustained efforts to ensure food security for all people. UN ومن الأهمية بمكان التركيز على الجهود المستدامة الطويلة الأجل لكفالة الأمن الغذائي للجميع.
    It was important to focus on obtaining the additional funding and expertise needed to implement technical cooperation delivery. UN ومن المهم التركيز على الحصول على ما يلزم من تمويل وخبرة فنية إضافيين لتنفيذ مشاريع التعاون التقني.
    Another said that it was important to focus on the most practical and effective measures. UN وقال آخر إن من المهم التركيز على التدابير الأكثر عملية وفعالية.
    Until agreement on a definition could be reached, it was important to focus on avoiding inconsistency in its application. UN وإلى أن يتسنى التوصل إلى اتفاق على التعريف، فإن من المهم التركيز على تجنب عدم الاتساق في تطبيقها.
    In preparing for celebrations to mark the thirtieth anniversary of the Vienna Convention in 2015, it was important to focus on the human face of its achievements, and she invited parties to submit stories to the Ozone Secretariat in that regard. UN وبشأن التحضير للاحتفالات بمناسبة الذكرى الثلاثين لاتفاقية فيينا في عام 2015، أوضحت أن من المهم التركيز على الوجه الإنساني لإنجازاتها، ودعت الأطراف إلى تقديم قصص لأمانة الأوزون في هذا الصدد.
    It was important to focus on the specific situation of a reporting country; attempt to find the best possible assessment of the policies and laws applied, in dialogue with a Government; and, on that basis, formulate useful recommendations. UN ومن المهم التركيز على الوضع الخاص للبلد المقدم للتقرير؛ ومحاولة التوصل إلى أفضل وسيلة في تقييم السياسات والقوانين المطبقة خلال الحوار مع الحكومات؛ وصوغ توصيات مفيدة بناء على ذلك الأساس.
    It was important to focus on the broader issue of segmentation in order to reinforce the social harmony and fabric of societies, and he hoped that a more holistic approach in addressing such matters could be adopted in the future. UN ومن المهم التركيز على مسألة التفرقة الأوسع نطاقاً ليتسنى تعزيز الوئام والنسيج الاجتماعي للمجتمعات، وأعرب عن الأمل في إمكانية اعتماد نهج شامل في معالجة هذه المسائل في المستقبل.
    It was important to focus on the traffickers, making their activities risky and costly. However, some States had not prosecuted a single case successfully. UN ومن المهم التركيز على المتاجرين بالأشخاص وجعل أنشطتهم مكلِّفة ومحفوفة بالمخاطر، غير أن بعض الدول لم تنجح في محاكمة أية حالة.
    It was important to focus on priority areas such as energy, youth education and employment and the empowerment of women in order to ensure the success of the peacebuilding process. UN وأضافت قائلة إن من المهم التركيز على مجالات الأولوية التي من قبيل الطاقة، وتعليم الشبان وتشغيلهم، وتمكين المرأة، ضماناً لنجاح عملية بناء السلام.
    Many health matters vied for resources and it was important to focus on those that were most pervasive and on which the impact could be the greatest, including pneumonia. UN وقال إن هناك مسائل صحية كثيرة تتنافس على الموارد وأن من المهم التركيز على المسائل الأكثر شمولا التي يكون الأثر عليها أعظم مثل الالتهاب الرئوي.
    While drug addition was indeed dangerous for all age groups, it was important to focus on prevention in youth, because youth addiction more often than not led to life addiction. UN وفي حين أن الإدمان على المخدرات أمر خطير في الواقع بالنسبة لجميع الفئات العُمرية، فإنه من المهم التركيز على وقاية الشباب، لأن إدمان الشباب غالباً ما يؤدي إلى إدمان مدى الحياة.
    In that regard, it was important to focus on developing countries which, owing to lack of resources, had become a theatre for organized transnational crime. UN وفي هذا الصدد، فإن من المهم التركيز على البلدان النامية التي أصبحت، بسبب عدم توفر الموارد، مسرحا للجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    It was important to focus on the broader strategic perspective while discussing individual issues and to improve the strategic environment surrounding operations by enhancing the political process and peacebuilding. UN ومن المهم التركيز على المنظور الاستراتيجي الأوسع نطاقاً عند مناقشة المسائل الفردية وتحسين البيئة الاستراتيجية المحيطة بالعمليات من خلال تعزيز العملية السياسية وبناء السلام.
    It was important to focus on policies that really worked, such as liberalization, and to help the developing countries reap the benefits of sound economic programmes in a globalizing world. UN ومن المهم التركيز على السياسات التي تجدي فعلاً مثل التحرير، وتقديم المساعدة إلى البلدان النامية لجني الفوائد من البرامج الاقتصادية السليمة في العالم المعولم.
    In connection with allegations of sexual exploitation and abuse, it was important to focus on prevention because that kind of behaviour undermined confidence in the United Nations. UN وفيما يتعلق بالادعاءات الخاصة بالاستغلال الجنسي، قال إن من المهم التركيز على الوقاية لأن هذا النوع من السلوك يقوِّض الثقة في الأمم المتحدة.
    Moreover, it was important to focus on more than just commodity agriculture, since achieving resilience and efficiency required better metrics for sustainability. UN علاوة على ذلك، من الأهمية بمكان التركيز على ما هو أكثر من مجرد سلع أساسية زراعية، فتحقيق قدرات أفضل على التحمل وكفاءة أفضل يتطلب معايير أفضل لقياس الاستدامة.
    It was important to focus on assisting reintegration programmes for former child soldiers. UN ومن الأهمية التركيز على تقديم المساعدة إلى برامج إعادة الإدماج فيما يتعلق بالأطفال الجنود السابقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more