"was in a" - Translation from English to Arabic

    • كان في
        
    • كانت في
        
    • كنتُ في
        
    • كان فى
        
    • وكان في
        
    • كَانَ في
        
    • هو في وضع
        
    • هي في وضع
        
    • دخلت في
        
    • يمر بفترة
        
    • شاركت في
        
    • ظهرت في
        
    • كُنت في
        
    • كنت في فرقة
        
    • كانت فى
        
    I don't think Officer Toby was in a calling mood. Open Subtitles لا اظن ان الضابط توبي كان في مزاج للاستدعاء
    Looks like security footage confirmed his story-- he was in a diner on the upper West Side at the time of the murder. Open Subtitles يبدو أن لقطات الكاميرا الأمنية قد أكدت قصته .. لقد كان في عشاء على الجانب الغربي العلوي في وقت ارتكاب الجريمة.
    When I first treated Charles, he was in a similar state. Open Subtitles عندما كنت أول تعامل تشارلز، انه كان في حالة مماثلة.
    Oral reports made to the Panel indicated that it was in a place close to Danané on the Ivorian border. UN ومن التقارير الشفوية التي تلقاها الفريق، تبين أن الجثة كانت في مكان قريب من دانانيه على الحدود الأيفورية.
    Maybe she was in a hurry to approve us. Open Subtitles ربما كانت في عجلةٍ من أمرها لتوافق علينا.
    Once again I was in a familiar place, where my story began. Open Subtitles مرةً اخرى لقد كنتُ في مكانٍ مألوفٍ لي حيثُ بدأت حكايتي
    We think he was in a postictal* state when he attacked. Open Subtitles نحن نعتقد أنّه كان في حالة شرود مؤقّتة عندما هاجمك
    The patient was in a barfight. He was admitted at six. Open Subtitles هذا المريض كان في مشاجرة بحانة وصل لهنا في السادسة
    You never told us your son was in a mental hospital. Open Subtitles لم تُخبرينا أبداً بأن إبنَكِ كان في مُستشفى للأمراض العقلية.
    His last hideout was in a church within walking distance to Chinatown. Open Subtitles مخبأه الأخير كان في كنيسة مع مسافة صغير إلى الحى الصيني
    Anyone close to the action was in a changing room. Open Subtitles كل شخص قريب من الحدث كان في غرفة التبديل
    Not him, he was in a cell for stealing bananas. Open Subtitles ليس هو, لقد كان في الزنزانه لإنه سرق الموز
    I got this surveillance tape. He was in a casino. Open Subtitles لقد حصلت على شريط المراقبة لقد كان في الكازينو.
    He was in Aerosmith, he was in a band called Aerosmith. Open Subtitles لقد كان في إيروسميث لقد كان في فرقة اسمها إيروسميث
    She was in a day spa, getting a hot-stone massage. Open Subtitles كانت في المنتجع الصباحي تحصل على تدليك بالحجر الساخن
    My daughter was in a shooting, I think she's in shock. Open Subtitles ابنتي كانت في مرمى للنار واعتقد انها تعاني من صدمة
    Earth was in a different orbit around the sun 5,000 years ago. Open Subtitles الأرض كانت في مدار مختلف حول الشمس، قبل 5000 عام مضى
    My family was in a car accident when I was 8. Open Subtitles عائلتي كانوا في حادث سير عندما كنتُ في الـ8 من عمري
    The guy who attacked you was in a fugue state. Open Subtitles الرجل الذى اعتدى عليكى كان فى حالة شرود ذهنية
    He was in a scheme with Major Hewlett to sell off crops to the Royal Army. Open Subtitles وكان في مخطط مع الرائد هيوليت لبيع المحاصيل للجيش الملكي
    Her husband was in a fatal car crash on Wednesday. Open Subtitles زوجها كَانَ في a قاتل تحطّم سيارةِ يوم الأربعاء.
    It was stated that the secured creditor was in a better place than the registry to send the notice to the grantor in a time- and cost-efficient way. UN وذُكر أن الدائن المضمون هو في وضع أنسب من السجل لإرسال الإشعار إلى المانح على نحو ناجع من حيث التوقيت والتكلفة.
    Consequently, the Sixth Committee, equipped with the necessary expertise, was in a position to provide an authoritative interpretation of Article 50 of the Charter or request an advisory opinion from the International Court of Justice. UN وبالتالي، قال إن اللجنة السادسة، نظرا لكون الخبرة الضرورية متوفرة لديها، هي في وضع يمكﱢنها من تقديم تفسير موثوق به للمادة ٥٠ من الميثاق أو طلب فتوى من محكمة العدل الدولية.
    I had the perfect life until I was in a coma for six years. Open Subtitles كان لدي حياة مثالية حتى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات
    He said that because the country was in a transition from conflict to rehabilitation, such vital sectors as health, education and justice, all of which had a direct impact on children's welfare, required attention. UN وقال إنه بالنظر إلى أن البلد يمر بفترة انتقال من مرحلة الصراع إلى مرحلة التأهيل، يلزم الاهتمام بقطاعات حيوية من قبيل الصحة والتعليم والعدالة، وهي جميعا قطاعات تؤثر تأثيرا مباشرا على رفاه الأطفال.
    And I was in a film once with Eddie Constantine. Open Subtitles شاركت في فيلم ذات مرة مع ايدي كونستانتين
    Wait. I was in a commercial? I don't remember this at all. Open Subtitles انتظري , لقد ظهرت في احد الاعلانات انا لا أتذكر ذلك
    I was in a sandstorm walking with all these people, our heads covered and walking in the same direction. Open Subtitles لقد كُنت في عاصفة رملية أمشي مع كُل هؤلاء الناس رؤوسنا مغطاة و نسير في نفس الأتجاة
    Did I ever tell you about the time I was in a big cast? Open Subtitles هل اخبرتك حينما كنت في فرقة موسيقية كبيرة؟
    I was upset about Sara, Alex was in a vulnerable place and I don't know about her but I was trying to work off a big meal. Open Subtitles كنت متضايق من موضوع سارة وأليكس كانت فى وضع غير محصن أنا مش عارف بالنسبة لها بس أنا كنت بأحاول أهضم وجبة كبيرة أوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more