"was inadmissible under" - Translation from English to Arabic

    • غير مقبول بموجب
        
    • غير مقبول بمقتضى
        
    • غير مقبولة بموجب
        
    It therefore found that this part of the communication was inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. UN ولذلك توصلت إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    It therefore found that this part of the communication was inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. UN ولذلك توصلت إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    In conclusion, that part of the communication was inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN والخلاصة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, he had failed to substantiate his claim, for purposes of admissibility, and this part of the communication was inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبناء على ذلك لم يستطع صاحب البلاغ إثبات ادعاءه لأغراض جواز القبول، ومن ثم فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee decided that the communication was inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. UN وقررت اللجنة أن الرسالة غير مقبولة بموجب المادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    In the light of those considerations, the Committee concluded that the communication was inadmissible under articles 1 and 2 of the Optional Protocol. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، خلصت اللجنة إلى أن البلاغ المعروض عليها غير مقبول بموجب المادتين 1 و2 من البروتوكول الاختياري.
    In conclusion, that part of the communication was inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN والخلاصة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Since the Committee had no evidence that the judge's instructions suffered from such defects, it found that this part of the communication was inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. UN وبما أن ليس لدى اللجنة ما يدل على أن تعليمات القاضي تشوبها عيوب من هذا النوع، فقد وجدت أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    The Committee therefore concluded that the communication was inadmissible under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وعليه، خلصت اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    In this respect, the Committee found that the author had failed to substantiate his claim for purposes of admissibility and that this part of the communication was inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وفي هذا الصدد، رأت اللجنة أن صاحب الرسالة لم يستطع إثبات ادعاءه ﻷغراض المقبولية وأن هذا الجزء من الرسالة غير مقبول بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    In the absence of a clear showing of partiality or misconduct by the court or the prosecuting authorities, the Committee was not in a position to question their evaluation of the evidence and found that this part of the communication was inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وفي غياب دليل قاطع على تحيز المحكمة أو سلطات النيابة أو بسوء تصرفهما، فإن اللجنة ليست في وضع يسمح لها بأن تشكك في تقدير هاتين الهيئتين للأدلة وبالتالي فقد استنتجت أن هذا الجزء من البلاغ يعتبر غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Also for this reason, the State party argued that the communication was inadmissible under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN ولهذا السبب أيضاً، ذكرت الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2 (ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    It notes that, in his comments on the State party's submission on admissibility, the author again failed to specify any relevant right guaranteed under the Covenant which he considered to have been violated: the State party reiterated its view that the communication was inadmissible under articles 2 and 3 of the Optional Protocol. UN وتلاحظ أن صاحب البلاغ لم يحدد مرة أخرى، في تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية، أي حق يضمنه العهد ويعتبر أنه قد أُخل به. وأكدت الدولة الطرف من جديد رأيها الذي مفاده أن البلاغ غير مقبول بموجب المادتين 2 و3 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee concluded that the communication was inadmissible under article 22, paragraph 5 (b), of the Convention for failure to exhaust domestic remedies. UN وخلُصت اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The Committee therefore considered that this part of the communication was inadmissible under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN ولذلك تعتبر اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Having considered the communication Marin v. France, the Committee decided that it was inadmissible under article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol. UN قررت اللجنة عقب نظرها في بلاغ مارين ضد فرنسا، أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee therefore declared the communication was inadmissible under article 22, paragraph 5 (b), of the Convention. UN وعليه خلصت اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية.
    Accordingly, the Committee concluded that the author's claim related to his disqualification from parliamentary office was inadmissible under article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, in the present circumstances. UN وعليه، خلصت اللجنة إلى أن ادعاء صاحب البلاغ فيما يخص إقصاءه من تولي منصب برلماني غير مقبول بموجب الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، في ظل الظروف الراهنة.
    Accordingly, he had failed to substantiate his claim, for purposes of admissibility, and this part of the communication was inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبناء على ذلك لم يستطع صاحب البلاغ إثبات ادعاءه لأغراض جواز القبول، ومن ثم فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    4.1 On 18 June 2012, the State party argued that the communication was inadmissible under article 4, paragraph 1, of the Optional Protocol to the Convention because the author had failed to exhaust domestic remedies by filing a petition for certiorari. UN 4-1 في 18 حزيران/يونيه 2012، حاججت الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول بمقتضى الفقرة 1 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية لأن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية برفع التماس تطلب فيه مراجعة إجراءات القضية.
    The Committee decided that the communication was inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. UN وقررت اللجنة أن الرسالة غير مقبولة بموجب المادة ٣ من البروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more