"was left of" - Translation from English to Arabic

    • تبقى من
        
    • تبقّى من
        
    • تبقي من
        
    • بقي من
        
    • بقي منه
        
    Its ultimate aim was to destroy not only the Palestinian Authority but also what was left of its infrastructure. UN وهدفها النهائي هو تدمير السلطة الفلسطينية، وليس ذلك فحسب بل تدمير ما تبقى من بناها الأساسية أيضا.
    Ran and what was left of his poor mind stay permanently affected. Open Subtitles واسرع بالعدو, وقد أثر هذا الحادث على ما تبقى من عقله
    The gradual return of the population to what was left of the villages after the fighting was marked by the death and injuries of several villagers as a result of newly laid mines. UN واقترنت عودة السكان التدريجية إلى ما تبقى من قراهم بعد القتال، بمصرع وجرح عديد من القرويين نتيجة لﻷلغام المزروعة حديثا.
    Coroner already swooped in and scooped up what was left of him. Open Subtitles الطبيبة الشرعيّة وصلت وأخذت ما تبقّى من جثّته
    Helpless was I as the beast destroyed what was left of my beloved kingdom. Open Subtitles و كنت عاجزاَ في حين دمر ما تبقي من مملكتي الحبيبة
    See, I sort of thought I had proven myself. I did risk what was left of my life to save you. Open Subtitles خلتني أثبتُّ جدارتي، إذ خاطرت بما بقي من حياتي لإنقاذ حياتك.
    My friend and I... We found this settlement built on a bridge, or what was left of it. Open Subtitles صديقي وأنا وجدنا سدًا بُني على جسرٍ، أو ما بقي منه.
    Eight separate unidentified organic substances in their bloodstreams, or what was left of their bloodstreams. Open Subtitles ثمانية مواد عضوية غير معروفة في دمائهم أو ما تبقى من دمائهم
    These claws are all that was left of my mother after your psychotic sister burned her and the rest of my family alive. Open Subtitles هذه المخالب هي كل ما تبقى من والدتي... بعد أن قامت شقيقتك المُختلّة بحرقها مع بقية عائلتي وهم على قيد الحياة.
    Just, seeing what was left of our perp last night. Open Subtitles مجرد رؤية ما تبقى من مرتكب جريمتنا بالأمس
    He used a homemade explosive device to destroy what was left of my things. Open Subtitles استخدم جهاز تفجير يدوي ليفجر ما تبقى من أغراضي.
    And we just let what was left of our personnel walk out the door. Open Subtitles ونحن قد تركنا من تبقى من عملائنا يذهبون للتو.
    I'm not sure you want to see these, but this is what was left of the camp. Open Subtitles لست واثق من رغبتك في رؤية هذه لكن هذا ما تبقى من المخيم
    I ran tests on what was left of the victim's throat. Definitely alcohol. Open Subtitles أجريتُ إختبارات على ما تبقى من حلق الضحية، وهو حتماً خمر.
    It was time to hunker down and enjoy what was left of spring break. Open Subtitles لقد حان وقت الإسترخاء و الإستمتاع بما تبقى من عطلة الربيع. ‏
    I don't know, saved what was left of my soul, you know? Open Subtitles لا أعرف، إنقاذ ما تبقى من روحي روحي ، أتعرف.
    Raynard wandered broke and homeless for days until he stumbled across what was left of Camden's library outreach program and that reminded him of the Bookmobile. Open Subtitles رينارد صار مفلس وبلا مأوى لأيام حتى عثر على ما تبقى من برنامج مكتبة كامدن للتوعية وذلك ذكره بالمكتبة المتنقلة
    What was left of his lung tissue, revealed traces of cyanide. Open Subtitles ما تبقى من أنسجة الرئة له، كشف آثار السيانيد.
    They retreated here to preserve what was left of their culture. Open Subtitles لقد مسح فعلاً لقد عادوا إلى هنا ليحافظوا على ما تبقى من حضارتهم
    I did find intrigue, though, on what was left of our victim's car's navigation system. Open Subtitles لكنني وجدت أمراً آخر على ما تبقّى من نظام ملاحة سيارة الضحية.
    He joined them in order to protect what was left of his family, you know, his son. Open Subtitles لقد انضمّ إليهم ليحمي ما تبقّى من عائلته، كما تعلمين، ابنه.
    They pulled what was left of a body out of the swamp down there. Open Subtitles لما؟ لقد سحبوا ما تبقي من جسد شخص خارج المستنقع هناك
    You're so dumb, Cherep, whatever was left of your brain got washed down your stomach. Open Subtitles انت مغفل , تشيرب , مهما بقي من دماغك فقد تم التخلص منه بمعدتك
    He would slay that icky monster, hiding what was left of him in a special place that no one would ever find. Open Subtitles كان سيذبح ذلك الوحش البغيض... ويخفي ما بقي منه في مكان خاصّ لن يعثر عليه أحد فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more