That decade as a whole was marked by significant progress in our drive to simultaneously reform the nation’s political and economic systems. | UN | وقد تميز هذا العقد بأسره بإحراز تقدم ملموس في مسيرتنا نحو إصلاح نظام اﻷمة السياسي ونظامها الاقتصادي في نفس الوقت. |
Croatia joined the Council at a time that was marked by renewed hope for reaching comprehensive peace in the Middle East. | UN | وقد انضمت كرواتيا إلى مجلس الأمن في وقت تميز بالأمل في التوصل إلى سلام شامل في الشرق الأوسط. |
The period under review was marked by an ever stronger thematic thrust to the Council's agenda. | UN | لقد تميزت الفترة التي يغطيها الاستعراض بزخم مواضيعي متزايد في جدول أعمال المجلس. |
In contrast with the previous two years, 2005 was marked by the fact that the percentage of rejections outnumbered the percentage of grants of humanitarian aid. | UN | وبخلاف السنتين الماضيتين، اتسمت 2005 بحقيقة أن نسبة قرارات الرفض تجاوزت نسبة القرارات بمنح الإعانة الإنسانية. |
Express satisfaction that the aftermath of World War II, whose fiftieth anniversary was marked by the international community in 1995, has been essentially overcome; | UN | نعرب عن ارتياحنا للتغلب من الناحية الجوهرية على آثار الحرب العالمية الثانية، التي احتفل المجتمع الدولي في عام ١٩٩٥ بذكراها السنوية الخمسين؛ |
World Breastfeeding Week was marked at a cost of US$ 1,200; | UN | احتُفل بالأسبوع العالمي للرضاعة الطبيعية بتكلفة قدرها 200 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ |
This national liberation movement was marked by intense anti-Soviet sentiments, which were exhibited via demonstrations and other forms of civil protest. | UN | واتسمت حركة التحرير الوطني هذه بمشاعر معادية للاتحاد السوفياتي، بدَت من خلال المظاهرات والأشكال الأخرى للاحتجاج المدني. |
The debate at that session was marked by controversy. | UN | وتميز النقاش في تلك الدورة بالكثير من الجدال. |
That period was marked by an increase in the magnitude, intensity and consistency of the attacks. | UN | وتميزت تلك الفترة باتساع نطاق الهجمات وكثافتها وتواصلها. |
The event was marked by ceremonies throughout the area of operations, including in the Central African Republic. | UN | وقد تميز ذلك الحدث باحتفالات في سائر منطقة العمليات، بما في ذلك في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Nevertheless, 1997 was marked by some encouraging developments in arms control and reduction efforts. | UN | ومع ذلك، فقد تميز عام ٧٩٩١ ببعض التطورات المشجعة في جهود الحد من اﻷسلحة وتخفيضها. |
The year 2005 was marked by more infections and AIDS deaths than ever before. | UN | لقد تميز عام 2005 بالمزيد من الإصابات ووفيات الإيدز عن كل ما سبق. |
The year 2005 was marked by a major, historic event, Israel's withdrawal from northern Gaza and from part of the West Bank. | UN | فلقد تميز عام 2005 بحدث تاريخي رئيسي، هو انسحاب إسرائيل من شمال غزة وجزء من الضفة الغربية. |
The international order of the post-war period was marked by antagonism and ideological confrontation. | UN | وقد تميز النظام الدولي الذي أعقب الحرب بالتباغض والمواجهة اﻷيديولوجية. |
19. Macroeconomic policy was marked by sharp contrasts during the year. | UN | 19 - تميزت سياسات الاقتصاد الكلي بتناقضات حادة خلال السنة. |
The Convention emerged from a long drafting process that was marked by the active collaboration of Governments, United Nations agencies and non-governmental organizations. | UN | وقد خرجت الاتفاقية بعد عملية صياغة استغرقت وقتا طويلا تميزت بتعاون نشط من جانب الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
This session was marked by a hectic pace, stimulating exchanges among the participants and representatives. | UN | فقد اتسمت هذه الدورة بإيقاع سريع، مما أدى إلى تشجيع تبادل الآراء فيما بين المشاركين والممثلين. |
This session was marked by a hectic pace, stimulating exchanges among the participants and representatives. | UN | فقد اتسمت هذه الدورة بإيقاع سريع، مما أدى إلى تشجيع تبادل الآراء فيما بين المشاركين والممثلين. |
6. The successful completion of the phases of ceasefire and separation of forces, which was marked by a ceremony on 15 December 1992, was a necessary prerequisite for progress in many other areas of the peace accords. | UN | ٦ - وكان النجاح في إتمام مرحلتي وقف إطلاق النار والفصل بين القوات، الذي احتفل به في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، شرطا مسبقا لازما ﻹحراز التقدم في كثير من المجالات اﻷخرى المتصلة باتفاقات السلام. |
C. Elderly refugees 109. The International Year of Older Persons, which was marked in 1999, provided UNHCR with an opportunity to re-examine its approaches to the mental and physical needs of elderly refugees and other older persons of concern to the Office. | UN | 109- أتاحت السنة الدولية للمسنين، التي احتُفل بها في عام 1999، الفرصة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لكي تعيد نظرها في النهج التي اتبعتها تلبيةً للاحتياجات العقلية والبدنية للاجئين المسنين وغيرهم من الأشخاص المسنين الذين تُعنى بهم. |
The year was marked by the renewed global attention to addressing the high rates of maternal mortality. | UN | واتسمت تلك السنة باهتمام عالمي متجدد للتصدي لمعدلات وفيات الأمهات المرتفعة. |
The Cuban economic and social context in 2011 was marked by the implementation of the process for updating its economic model. | UN | وتميز السياق الاقتصادي والاجتماعي في كوبا على مدار عام 2011 بتنفيذ عملية استكمال نموذجها الاقتصادي. |
The Soviet period of the country's history was marked by mass repression during the 1930s and later years. | UN | وتميزت الفترة السوفياتية من تاريخ البلاد بسياسة قمع شامل عانت منها خلال فترة الثلاثينات والسنوات التي تلتها. |
This year was marked by two other high points for cooperation on development. | UN | واتسم هذا العام بنقطتين بارزتين أخريين للتعاون من أجل التنمية. |
The occasion was marked by a cultural evening of dance and concert and other events, including documentaries and discussions with producers. | UN | وتم الاحتفال بالمناسبة بتنظيم حدث ثقافي وحفل للموسيقى والرقص وغيرهما من الأحداث، بما في ذلك عرض أفلام وثائقية وإجراء مناقشات مع المخرجين. |
Some of the villagers said she was marked by the devil. | Open Subtitles | بعض القرويين قالوا أنها عُلّمت من الشيطان. |
It was marked by a high level of political violence resulting in thousands of deaths and widespread destruction of property. | UN | وقد اتسم بدرجة عالية من العنف السياسي بسبب ما وقع من آلاف حالات القتل وانتشار التخريب الواسع للممتلكات. |
16. The period under review was marked by high-level diplomatic activity and the sustained attention of the international community. | UN | 16 - تخلل الفترة قيد الاستعراض نشاط دبلوماسي رفيع المستوى واهتمام مطرد من جانب المجتمع الدولي. |
The International Day was marked at Headquarters by a sacred pipe ceremony and songs and dances honouring indigenous peoples of the world. | UN | وجرى الاحتفال باليوم الدولي في المقر بعزف أنغام دينية على آلات موسيقى القِرب وأغاني ورقصات احتفاء بالسكان اﻷصليين في العالم. |