"was not easy to" - Translation from English to Arabic

    • ليس من السهل
        
    • لم يكن من السهل
        
    • غير السهل
        
    • لا يسهل
        
    • ليس بالأمر السهل
        
    • ليس من اليسير
        
    • ولم يكن من السهل
        
    Under such circumstances, it was not easy to achieve economic development. UN وفي ظل هذه الظروف، ليس من السهل تحقيق النمو الاقتصادي.
    However, as no breakdown by country or by subsector had been provided, it was not easy to judge the relevance of those data. UN غير أنه ليس من السهل الحكم على أهمية تلك البيانات بالنظر لعدم وجود معلومات مفصلة بحسب البلد أو بحسب القطاع الفرعي.
    However, as a national of a developing country, he was aware that it was not easy to present a report to the Committee correctly. UN بيد إنه، بوصفه مواطنا في بلد نام، يدرك أنه ليس من السهل عرض تقرير على اللجنة عرضا صحيحا.
    Still, as we all know, the Review Conference outcome was not easy to achieve. UN ومع ذلك، وكما نعلم جميعا، فإن النتائج التي توصل إليها المؤتمر الاستعراضي لم يكن من السهل تحقيقها.
    He acknowledged, however, that it was not easy to prove that human rights law had been recognized as customary international law. UN غير أنه أقر بأن من غير السهل إثبات أن قانون حقوق الإنسان معترف به بوصفه قانوناً دولياً عرفياً.
    She underscored that it was not easy to develop indicators when good baseline data were unavailable. UN وأوضحت أنه ليس من السهل وضع مؤشرات عندما لا تتوافر بيانات أساسية جيدة.
    Hence, he noted, it was not easy to understand statements which overlooked the real contributions made by developing countries. UN ولاحظ أنه ليس من السهل بالتالي فهم التصريحات التي تتجاهل المساهمات الحقيقية المقدﱠمة من البلدان النامية.
    In the current context, it was not easy to mobilize financial resources for the developing countries, especially the least developed countries that were already finding it difficult to obtain financing. UN وقال إنه ليس من السهل في السياق الحالي تعبئة موارد مالية من أجل البلدان النامية خاصة أقل البلدان نمواً التي تواجه صعوبات كبيرة في الحصول على التمويل.
    Staff expressed concern that it was not easy to navigate through vacancy announcements. UN أعرب ممثلو الموظفين عن قلقهم بأنه ليس من السهل تصفح إعلانات الوظائف الشاغرة.
    Why had the euro remained strong? It was not easy to say, but without doubt it was one of the effects of globalization. UN فلماذا يحتفظ اليورو بقوته؟ ليس من السهل الإجابة على هذا السؤال، ولكن هذا من آثار العولمة دون شك.
    It was not easy to give a timetable for the repeal of discriminatory legislation. UN وأضافت أنه ليس من السهل تقديم جدول زمني لإلغاء التشريعات التمييزية.
    53. It was not easy to establish a clear and definitive pattern applicable to all intergovernmental organizations. UN 53 - ليس من السهل وضع نمط واضح محدد ينطبق على جميع المنظمات الحكومية الدولية.
    It was not easy to ask for money all the time, but the LDCs did it in the hope that one day they also would be in a position to give. UN وأكد أنه ليس من السهل استجداء المال طول الوقت، إلا أن أقل البلدان نمواً تأمل أن تستطيع يوماً منح المال هي أيضاً.
    Where there was political will, there was often a solution, but it was not easy to bring the various political actors together. UN وحيثما توجد إرادة سياسية، غالبا ما يوجد حل، لكن ليس من السهل جمع مختلف الأطراف السياسية معا.
    Mr. Pascoe stated that it was not easy to chart a way forward, since the Palestinian and Israeli positions remained far apart. UN وأعلن السيد باسكو أنه ليس من السهل رسم طريق المضي قدما، لأن المواقف الفلسطينية والإسرائيلية لا تزال متباعدة.
    While it was not easy to change such thinking, the Government of Japan would continue to undertake educational and consciousness-raising activities, with the participation of the mass media. UN وبالرغم من أنه ليس من السهل تغيير طريقة التفكير هذه، فإن حكومة اليابان ستواصل اضطلاعها بأنشطة تثقيفية وأنشطة ﻹثارة الوعي، بمشاركة وسائل الاتصال الجماهيرية.
    This policy change, which was not easy to effect, is being implemented against strong protest by railway administrations who see it as a threat to railway transport. UN ويواجه تغيير السياسة هذا، الذي لم يكن من السهل إجراؤه، معارضة شديدة من جانب إدارات السكك الحديدية التي تعتبره خطراً يتهدد النقل بالسكك الحديدية.
    Reform of the Security Council involves the vital interests of all Member States, and the aforementioned progress was not easy to come by. UN ويتعلق إصلاح مجلس الأمن بالمصالح الحيوية لجميع الدول الأعضاء والتقدم الآنف الذكر لم يكن من السهل إحرازه.
    It would be foolhardy to waste young people's potential, although it was not easy to foresee what type of education would best enable them to work in an unpredictable future. UN وليس من الحصافة إضاعة إمكانيات الشباب، وإن كان من غير السهل التنبؤ بنوع التعليم الذي يُمكِّن الشباب على نحو أفضل من العمل في مستقبل من المتعذر التنبؤ به.
    The issue concerned national procedural law, an area of law which was not easy to harmonize through treaties. UN والمسألة تتعلق بالقانون اﻹجرائي الوطني ، وهو مجال من القانون لا يسهل تنسيقه بواسطة معاهدات .
    It was not easy to create a homeland for homeless Jews little lady. Open Subtitles ,إنشاء وطن ليهود بلا مأوي ليس بالأمر السهل, ايتها الشابة
    61. Other delegations noted that it was not easy to distinguish between research and commercial uses of resources. UN 61 - ولاحظت وفود أخرى أنه ليس من اليسير التمييز بين البحث والاستخدامات التجارية للموارد.
    There were also fewer copies of the Constitution than participants in our forums and it was not easy to get as many constitutional experts as expected, since they were otherwise engaged when the programme was being carried out. UN كما كانت نسخ الدستور قليلة بالنسبة لعدد المشتركين في المنتديات ولم يكن من السهل الحصول على العدد المتوقع من الخبراء الدستوريين، نظراً لانشغالهم في أمور أخرى أثناء تنفيذ البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more