"was not included in" - Translation from English to Arabic

    • لم يدرج في
        
    • لم تدرج في
        
    • لم ترد في
        
    • لم تكن مدرجة في
        
    • لم يُدرج في
        
    • لم تُدرج في
        
    • لم يرد في
        
    • لم يكن مدرجا في
        
    • لم تتضمن
        
    • لم يتضمن
        
    • لم يكن مدرجاً في
        
    • غير مدرج في
        
    • ليس مدرجا في
        
    • ليس مدرجاً في
        
    • لم تدرج ضمن
        
    The provision for connectivity with other missions in the Middle East, which was not included in the previous budget, further increases the 2011 estimates. UN وقد رفع التقديرات لعام 2011 أيضا توفير الربط مع البعثات الأخرى في الشرق الأوسط الذي لم يدرج في الميزانية السابقة.
    Despite the Ministry of Finance's documentation, this information was not included in the final report compiled by the reconcilers. UN وعلى الرغم من وثائق وزارة المالية، فإن هذه المعلومات لم تدرج في التقرير النهائي الذي جمعه معدّو التسويات.
    ** The footnote requested by the General Assembly in resolution 54/248 was not included in the submission. UN ** لم ترد في الوثيقة المقدمة الحاشية التي طلبت الجمعية العامة في القرار 54/248 إدراجها.
    This is because the work in question was not included in the original contract of 1988 as it was going to be carried out by the Claimant. UN ذلك أن الأشغال المعنية لم تكن مدرجة في العقد الأصلي المؤرخ في عام 1988 وأنه كان من المقرر أن تنفذها الجهة المطالبة.
    If it was not included in the jurisdiction of the court, momentum might be lost, with the consequence of compromising peace, stability and development. UN فإذا لم يدرج في اختصاص المحكمة، فإن الزخم قد يضيع، مما يعرض للخطر السلم والاستقرار والتنمية.
    Despite its wide support in the Senate, the amendment was not included in the text of the bill that was finally adopted. UN ورغم التأييد الواسع للتعديل في مجلس الشيوخ فهو لم يدرج في نص مشروع القانون الذي اعتمد أخيرا.
    Regrettably, the proposal to eliminate the veto in such cases was not included in the summit's outcome. UN وللأسف، فإن الاقتراح بإلغاء حق النقض في تلك الحالات لم يدرج في نتائج مؤتمر القمة.
    ** The footnote requested by the General Assembly in resolution 54/248 was not included in the submission. UN ** لم تدرج في التقرير الحاشية التي طلبت الجمعية العامة في قرارها 54/248 إدراجها فيه.
    Uzbekistan emphasized treaty body concerns about human rights violations, including the fact that offence of torture was not included in the Criminal Code and was subject to the statute of limitations. UN وأكدت أوزبكستان شواغل هيئات المعاهدات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك كون جريمة التعذيب لم تدرج في القانون الجنائي وكانت تخضع لقانون التقادم.
    The Committee regrets that such information was not included in the proposals for the biennium 2012-2013 and regards this as a serious omission. UN وتأسف اللجنة أن هذه المعلومات لم تدرج في مقترحات فترة السنتين 2012-2013، وترى أن هذا إسقاط جسيم.
    ** The footnote requested by the General Assembly in resolution 54/248 was not included in the submission. UN ** لم ترد في التقرير المقدم الحاشية التي طلبت الجمعية العامة في قرارها 54/248 إدراجها.
    The mines were actually destroyed in 2012 but this information was not included in the 2011-2012 Geneva Progress Report. UN ودمرت الألغام فعلياً في عام 2012، غير أن هذه المعلومات لم ترد في تقرير جنيف المرحلي للفترة 2011-2012.
    The requirement for air crew subsistence allowance covers contractual obligations for the payment of accommodation and food allowance for air and ground crews which was not included in the original cost estimate. UN وتغطي الاحتياجات المتعلقة ببدل اﻹقامة ﻷطقم الطائرات الالتزامات التعاقدية بدفع بدل إقامة وتغذية لﻷطقم الجوية واﻷرضية والتي لم تكن مدرجة في تقديرات التكاليف اﻷصلية.
    However, the full capacity of the aircraft also included the movement of general cargo, which was not included in the indicator of achievement. UN إلا أن السعة الكاملة للطائرات 2013/2014: 85 في المائة) شملت أيضا حركة البضائع العامة التي لم تكن مدرجة في مؤشر الإنجاز.
    Unfortunately that proposal was not included in the final text of the resolution. UN ومما يؤسف له أن ذلك الاقتراح لم يُدرج في النص النهائي للقرار.
    Noting that information on the actual annual cost of new posts was not included in the budget proposals, UN وإذ تلاحظ أن المعلومات المتعلقة بالتكلفة السنوية الفعلية للوظائف الجديدة لم تُدرج في مقترحات الميزانية،
    The provision on protection from sexual harassment contained in the proposals for draft constitution was not included in the Constitution of 1992. UN والنص المتعلق بالحماية من هذه المضايقات، والوارد في المقترحات المتصلة بمشروع الدستور، لم يرد في دستور عام 1992.
    The latter item was not included in the cost estimates. UN وهذا البند اﻷخير لم يكن مدرجا في تقديرات التكاليف.
    Noting that information on the actual annual cost of new posts was not included in the budget proposals, UN وإذ تلاحظ أن مقترحات الميزانية لم تتضمن المعلومات المتعلقة بالتكلفة السنوية الفعلية للوظائف الجديدة،
    Although the original request for proposal had stipulated and the contractor had offered a profit-sharing arrangement with the United Nations, such a stipulation was not included in the final contract. UN ورغم أن الطلب اﻷصلي لتقديم عرض قد اشترط وضع ترتيب لاقتسام اﻷرباح مع اﻷمم المتحدة، وعرض المتعهد وضع هذا الترتيب، فإن العقد النهائي لم يتضمن هذا الشرط.
    Note: B14.3 was not included in the submission UN مذكرة: الجدول باء 14-3 لم يكن مدرجاً في التقديم
    Since the carriage of goods was not included in the contract, article 69 CISG would apply to determine the passing of risk. UN ولما كان نقل البضائع غير مدرج في العقد فإن المادة 69 من الاتفاقية تنطبق على تحديد انتقال المخاطرة.
    However, during the consideration of the item, the Committee had been informed that an amount of $5.3 million was not included in the balance. UN بيد أن اللجنة، احيطت علما أثناء مناقشة البند، بأن هناك مبلغ ٥,٣ مليون دولار ليس مدرجا في الرصيد.
    Indeed, it was recalled that such mutual recognition requirement was not included in the context of corporations. UN وأشير إلى أن شرط الاعتراف المتبادل هذا ليس مدرجاً في سياق الشركات.
    23. The Board noted that the value of land and buildings, totalling $298.7 million, was not capitalized and was not included in the statement of assets, liabilities and fund balances as at 31 December 1999. UN 23 - ولاحظ المجلس أن قيمة الأرض والمباني، التي يبلغ مجموعها 298.7 مليون دولار، لم تدرج ضمن رؤوس الأموال ولا في بيان الأصول والخصوم والأرصدة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more