"was null" - Translation from English to Arabic

    • لاغ
        
    • لاغٍ
        
    • وباطل
        
    • لاغيا
        
    • كان باطلا
        
    • كان باطلاً
        
    One Committee member expressed the view that the response was null and void. UN وأعرب أحد أعضاء اللجنة عن رأي مفاده أن الرد لاغ وباطل.
    The respondent argued that the arbitration clause was null and void for being against public policy. UN وجادل المدعى عليه بأن شرط التحكيم لاغ وباطل لأنه يتعارض مع السياسة العامة.
    In that sense, we support the reaction of the Security Council, which determined that this action was null and void. UN ومن هذا المنطلق، نؤيد رد فعل مجلس الأمن، الذي قرر أن هذا العمل لاغ وباطل.
    The buyer claimed that the Second Agreement was null and void because one of its former employees was paid a generous fee by the seller to promote the agreement. UN وادعى المشتري أنَّ الاتفاق الثاني لاغٍ وباطل لأن أحد موظفيه السابقين تلقى من البائع عمولة سخية من أجل الترويج للاتفاق.
    Judge Battey said actually in his filing that the sale was null and void. Open Subtitles وقال القاضي باتي في الواقع في تقديم له أن بيع لاغ وباطل.
    The delegation stated that any contract of marriage between persons below 18 years of age was null and void. UN 20- وذكر الوفد أن أي عقد زواج بين شخصين دون سن 18 عاماً لاغ وباطل.
    Even if it is accepted that this service was null and void, the author could have relied on the nullity of service and lodged an appeal, even if the deadline had lapsed. UN وحتى في حالة الإقرار بأن هذا التسليم لاغ وباطل، كان بإمكان صاحب البلاغ أن يعتمد على بطلان التسليم وتقديم استئناف، حتى لو انقضى الموعد النهائي.
    Even if it is accepted that this service was null and void, the author could have relied on the nullity of service and lodged an appeal, even if the deadline had lapsed. UN وحتى في حالة الإقرار بأن هذا التسليم لاغ وباطل، كان بإمكان صاحب البلاغ أن يعتمد على بطلان التسليم وتقديم استئناف، حتى لو انقضى الموعد النهائي.
    The petitioner alleged that the Addendum Contract containing the arbitration clause was null and void in view of the respondent's acts of fraud, and that it violated the Constitution. UN وزعم المدعي أن العقد الإضافي الذي يتضمّن شرط التحكيم لاغ وباطل نظرا لعمليات الاحتيال التي ارتكبها المدعى عليه، وأنه يخل بالدستور.
    Thus, the proposed definition in paragraph 313 could be acceptable provided that it included situations in which an objecting State pointed out that a given reservation was null and void. UN وعليه، يمكن قبول التعريف المقترح في الفقرة 313 شريطة أن يتضمن الحالات التي تبين فيها الدولة المعترضة أن التحفظ لاغ وباطل.
    2.4 During his appeal in cassation, the author alleged that the judgement of the National High Court was null and void ipso jure and contained omissions, errors and flaws. UN 2-4 وفي أثناء الطعن بالنقض ادعى صاحب البلاغ أن حكم المحكمة الوطنية العليا لاغ وباطل بحكم القانون وأنه يتضمن إغفالات وأخطاء وعيوب.
    2.4 During his appeal in cassation, the author alleged that the judgement of the National High Court was null and void ipso jure and contained omissions, errors and flaws. UN 2-4 وفي طلب الطعن بالنقض ادعى صاحب البلاغ أن حكم المحكمة الوطنية العليا لاغ وباطل بحكم القانون وأنه يتضمن إغفالات وأخطاء وعيوب.
    However, the Office of the Attorney-General had subsequently advised TUCOSWA that its registration was null and void because TUCOSWA was not an organization as defined in that Act, which contained no provision for a combination of several trade unions, as seemed to be the intention of TUCOSWA. UN غير أن مكتب المدعي العام أبلغ المجلس في وقت لاحق إن تسجيله لاغ نظرا لأنه ليس من الكيانات التي حددها القانون إذ لم يرد في القانون أي نص يشير إلى كيان يضم العديد من النقابات العمالية على نحو ما يبدو أنه هو ما يريد المجلس لنفسه أن يكون.
    If they do not meet this basic test they are legal nullities, and so there must be a way for a party to go to the appellate level to establish that the interim order or ruling was null and void because it was beyond the competence or jurisdiction of the Dispute Tribunal to make. UN وإذا لم تستوف هذا الاختبار الأساسي فهي باطلة بحكم القانون، ولذلك، لا بد أن تكون هناك طريقة يرفع بها طرف ما قضيته إلى مستوى الاستئناف ليثبت أن الأمر أو الحكم المؤقت لاغ وباطل، لأن اتخاذه من جانب محكمة المنازعات يتجاوز اختصاصها أو ولايتها القضائية.
    The Israeli representative repeated what the Israeli Foreign Minister said a few days ago, namely that resolution 181 (II) was " null and void " . UN وقد كرر الممثل اﻹسرائيلي ما قاله وزير الخارجية اﻹسرائيلي منذ بضعة أيام، وهو أن القرار ١٨١ )د - ٢( " لاغ وباطل " .
    The Security Council, in its resolution 497 (1981), declared that the Israeli decision to impose its laws, jurisdiction and administration in the Syrian Golan was null and void. UN وقد أعلن مجلس الأمن في قراره 497 (1981) أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها القضائية وإدارتها على الجولان السوري المحتل لاغ وباطل.
    105. In addition, parties have sought to invalidate arbitration agreements and escape their obligation to arbitrate by arguing that the main contract containing the agreement was null and void. UN 105- وعلاوةً على ذلك، سعت أطراف إلى إبطال مفعول اتفاقات التحكيم والتهرُّب من التزام التحكيم بدعوى أنَّ العقد الرئيسي المحتوي على الاتفاق لاغٍ وباطل.
    The plaintiff had argued that the arbitration agreement was null and void, inoperative or incapable of being performed (MAL 8(1)). UN وكان الشاكي قد زعم أن اتفاق التحكيم لاغٍ وباطل أو عديم الأثر أو غير قابل للأداء (المادة 8 (1) من القانون النموذجي للتحكيم).
    The first act of the new National Congress had been to declare that Act No. 22,924, the so-called self-amnesty law, was null and void. UN وكان أول عمل قام به المجلس الوطني الجديد هو اﻹعلان بأن القانون رقم ٢٢٩٢٤، المعروف بقانون العفو الذاتي، يعتبر لاغيا وباطلا.
    It was generally considered that a legal act was devoid of legal effect if it was null and void or unlawful or non-opposable. UN والمعتبر عموما أن الفعل القانوني يكون مجردا من الأثر القانوني إذا كان باطلا أو لاغيا، أو غير مشروع، أو غير قابل للاحتجاج به.
    Guess she thought the first one was null and void. Open Subtitles أعتقد أنها ظنُت . أن التعميد الأول كان باطلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more