"was observed in the" - Translation from English to Arabic

    • شوهد
        
    • لوحظ في
        
    The behaviour of distribution services reflects the evolution of GDP; however, different behaviour was observed in the case of wholesale and franchising. UN ويعكس سلوك خدمات التوزيع تطور الناتج المحلي الإجمالي؛ بيد أنه شوهد سلوك مختلف في حالة تجارة الجملة ومنح حق الامتياز.
    One armed person was observed in the vicinity of B71 UN شوهد فرد مسلح بالقرب من النقطة الحدودية B71
    One armed person was observed in the vicinity of M4 UN شوهد فرد مسلح بالقرب من النقطة الحدودية M4
    One armed man was observed in the vicinity of B57 UN 11 آب/أغسطس شوهد فرد مسلح بالقرب من النقطة الحدودية B57
    The Second Committee, which is responsible for economic and financial matters, and the Third Committee, which focuses on social, humanitarian and cultural issues, contributed the most to the change that was observed in the sixty-seventh session. UN ولقد أسهمت اللجنة الثانية التي تتولى الشؤون الاقتصادية والمالية، واللجنة الثالثة التي تركز على المسائل الاجتماعية والإنسانية والثقافية، أكثر من غيرها في التغيير الذي لوحظ في الدورة السابعة والستين.
    One armed person was observed in the vicinity of B72 UN 15 آب/أغسطس شوهد فرد مسلح بالقرب من النقطة الحدودية B72
    One armed person was observed in the vicinity of technical post 11 UN 16 آب/أغسطس شوهد فرد مسلح بالقرب من المركز التقني 11 17 آب/أغسطس
    One armed person was observed in the vicinity of Mount Dov UN شوهد فرد مسلح بالقرب من جبل دوف 18 آب/أغسطس
    One armed man was observed in the vicinity of UNP 4-28 UN شوهد فرد مسلح بالقرب من مركز المراقبة التابع للأمم المتحدة UNP 4-28
    Description One armed man was observed in the vicinity of Mount Dov UN شوهد رجل مسلح بالقرب من جبل دوف.
    One armed man was observed in the vicinity of B55/1 UN شوهد رجل مسلح بالقرب من النقطة الحدودية B55/1.
    One armed man was observed in the vicinity of BP10/2 UN شوهد رجل مسلح بالقرب من النقطة الحدودية BP10/2.
    One armed man was observed in the vicinity of BP55 UN شوهد رجل مسلح بالقرب من النقطة الحدودية BP55.
    One armed man was observed in the vicinity of B50 UN شوهد رجل مسلح بالقرب من النقطة الحدودية B50.
    One armed man was observed in the vicinity of BP10 UN شوهد رجل مسلح بالقرب من النقطة الحدودية BP10.
    One armed man was observed in the vicinity of BP8/1 UN شوهد رجل مسلح بالقرب من النقطة الحدودية BP8/1.
    One armed man was observed in the vicinity of B57 UN شوهد رجل مسلح بالقرب من النقطة الحدودية B57.
    One armed man was observed in the vicinity of BP25 UN شوهد رجل مسلح بالقرب من النقطة الحدودية BP25.
    One armed man was observed in the vicinity of M 6 (1) UN 19 كانون الثاني/يناير شوهد رجل مسلح بالقرب من البرميل B30
    208. It was observed in the Commission that, as regards continuing acts, European practice provided sufficient proof of how difficult it was to establish them clearly. UN 208- وقد لوحظ في اللجنة أن الممارسة الأوروبية، فيما يتعلق بالأفعال المستمرة، توفر دليلاً كافياً على مدى صعوبة تحديد هذه الأفعال تحديداً واضحاً.
    This appears to have embodied the “flight to quality” that was observed in the financial markets when the Asian crisis disrupted financial investor confidence around the world. UN ويبدو أن هذا تعبير عن " الهروب إلى النوعية الجيدة " الذي لوحظ في اﻷسواق المالية عندما زعزعت اﻷزمة اﻵسيوية ثقة المستثمرين على صعيد العالم بأسره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more