"was offered" - Translation from English to Arabic

    • عُرض
        
    • ولم تُقدم
        
    • وتم توفير
        
    • عرضت علي
        
    • عُرِضتُ
        
    • تم توفيره
        
    • كان يقدم
        
    • في الامتحانات التنافسية الوطنية التي
        
    • عُرضت على
        
    • وعُرض تقديم
        
    • ولم تُقدَّم
        
    • عرض على
        
    • عرضت عليه
        
    • لقد عرض علي
        
    • تم عرض
        
    She left Tshilenge because she was offered a position as the assistant of a well-known pastor in Lubumbashi. UN وقد تركت تشيلانج لأنه عُرض عليها منصب كمساعدة لقس جد مشهور في لوبومباشي.
    While held in federal custody she was offered a plea deal in which the Drug Enforcement Agency (DEA) and the Attorney proposed to assist her with her immigration case. UN وأثناء احتجازها من جانب السلطات الفدرالية عُرض عليها اتفاق تفاوضي لتخفيف العقوبة اقترحت وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات والمدعي العام بموجبه مساعدتها فيما يتعلق بقضية هجرتها.
    We hope that that will be accepted and implemented in the spirit in which it was offered. UN ويحدونا الأمل في أن يتم قبول هذا الاقتراح وتنفيذه بالروح التي عُرض بها.
    No evidence of motive for the crime was offered. UN ولم تُقدم أية أدلة على دوافع ارتكاب الجريمة.
    At least one delegate from each eligible Party was offered financial support to attend the official sessions. UN وتم توفير الدعم المالي لمندوب واحد على الأقل من كل طرف مؤهل لحضور الجلسات الرسمية.
    And then I was offered the chance to keep you alive. Open Subtitles ومن ثم عرضت علي فرصة لأبقيك على قيد الحياة.
    I was offered a deal with Abercrombie, but I turned it down so I could come here and study communications. Open Subtitles أنا عُرِضتُ للمقايض مع أبيركرومبي، لَكنِّي رَفضتُه لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ اتي إلى هنا وإدرسْ الإتصالاتَ
    I was offered a summer research fellowship at Princeton. Open Subtitles عُرض عليّ زمالة البحث الصيفي "في جامعة "برينستون
    I was offered a summer research fellowship at Princeton. Open Subtitles عُرض عليّ زمالة البحث الصيفي "في جامعة "برينستون
    I was offered a $5,000 job once. Open Subtitles لقد عُرض عليّ 5000 دولار من أجل وظيفة مرة
    Since our preliminary discussion, I was offered a more lucrative deal from another publishing company. Open Subtitles فمنذ نقاشنا السّابق، عُرض عليّ صفقة رابحة أكبر من دار نشر أخرى
    I was offered my own clinic. Open Subtitles لقد عُرض عليّ بأن أحصل على عيادتي الخاصة
    I don't know what I'd do if I was offered a clinic. Open Subtitles لا أعلمُ مالذي سأفعله لو عُرض عليّ بأن أملِك عيادة
    The author was offered no legal advice before signing this declaration. UN ولم تُقدم لصاحب البلاغ أي مشورة قانونية قبل توقيعه على الإقرار.
    Hospitalization was offered to seven women and the Phone Line Service managed seven cases. UN وتم توفير المأوى لسبع نساء ومعالجة سبع حالات عن طريق خدمة الاتصال الهاتفي.
    I was offered a field hockey scholarships at three Division 1 schools. Open Subtitles لقد عرضت علي بعثات بفضل مهارتي في لعب الهوكي
    The sad thing is that I was offered a bottle a month ago, and I didn't take it. Open Subtitles إنّ الشيءَ الحزينَ ذلك أنا عُرِضتُ a قنينة قَبْلَ شهر، وأنا لَمْ آخذْه.
    The three-year in-service programme was offered at the Amman training centre only, to 407 UNRWA teachers holding two-year teacher-training diplomas, including 235 women. UN أما برنامج التدريب أثناء الخدمة الذي يستغرق ثلاث سنوات والذي تم توفيره في مركز التدريب في عمان فلم يستفد منه غير 407 من المعلمين التابعين للأونروا الذين يحملون دبلوم تدريب معلمين لمدة سنتين، ومن بينهم 235 من النساء.
    The records indicate that he was offered food and fluids at every meal. UN وتشير السجلات إلى أنه كان يقدم لـه الطعام والشراب في كل وجبة.
    " The NCE exam held in February 2005 was offered to 69 Member States of which 57 chose to participate. UN 28- " أتيحت الفرصة ل69 دولة عضواً للمشاركة في الامتحانات التنافسية الوطنية التي جرت في شباط/فبراير 2005 واختارت منها 57 دولة المشاركة.
    Although a citizenship was offered to all inhabitants of Jerusalem, in 1967 the vast majority of them chose to receive only permanent residency. UN ومع أن المواطَنة عُرضت على جميع سكان القدس، فقد اختارت الغالبية العظمى منهم في عام 1967 الحصول على إقامة دائمة فقط.
    Some degree of support or advice was offered or provided to each of these States Parties. UN وعُرض تقديم بعض الدعم أو المشورة أو تم تقديمه إلى كل دولة من هذه الدول الأطراف.
    No other evidence of a serious criminal inquiry was offered. UN ولم تُقدَّم أية أدلة أخرى على إجراء تحقيق جنائي جاد.
    I was offered $1.000.000. But I won't sell it. Open Subtitles لقد عرض على 1,000,000 دولار ولكننى لن أبيعها
    Even when he was offered millions for his company, he wouldn't sell out ... Open Subtitles حتى عندما عرضت عليه الملايين من أجل شركته
    Hey, I was offered a position at Angels a few years back. Open Subtitles لقد عرض علي وظيفة في مشفى انجيلز قبل عدة سنوات
    But a peace was offered, if The King would relinquish power to a council made up of those willing to sacrifice their individual flaws and desires. Open Subtitles لكن تم عرض هدنة إذا وافق الملك التخلي عن حكمه لصالح مجلس مكون من أعضاء مستعدين للتخلي عن رغباتهم الفردية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more