"was one of the first" - Translation from English to Arabic

    • كانت من أوائل
        
    • كانت من أول
        
    • هي من أوائل
        
    • كانت من أولى
        
    • وكانت من أوائل
        
    • واحدة من أوائل
        
    • واحدة من أولى
        
    • كان من أوائل
        
    • كانت إحدى أولى
        
    • كانت من بين أول
        
    • أحد أول
        
    • كان من اوائل
        
    • من بين أوائل
        
    • واحدا من أول
        
    • واحدة من أول
        
    She was one of the first to support same-sex adoptions. Open Subtitles لقد كانت من أوائل الداعمين لقضية التبني للأزواج المثليين.
    Needless to say, Nigeria was one of the first African countries to sign and ratify the Treaty. UN وغني عن البيان أن نيجيريا كانت من أوائل الدول الأفريقية التي وقعت على المعاهدة وصادقت عليها.
    Viet Nam attaches great importance to the CTBT and was one of the first countries to sign the CTBT in 1996. UN تولي فييت نام أهمية كبرى لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وقد كانت من أول البلدان التي وقعتها في عام 1996.
    Costa Rica was one of the first Latin American countries to develop a standard for accessible housing for persons with disabilities. UN فكوستاريكا هي من أوائل بلدان أمريكا اللاتينية التي وضعت معيارا للمساكن التي يسهل الوصول إليها للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The panellist noted that South Africa was one of the first countries to have introduced ISAs into its national accounting framework. UN وأشار متحدث من فريق المناقشة إلى أن جنوب أفريقيا كانت من أولى البلدان التي أدرجت المعايير الدولية لمراجعة الحسابات في إطارها المحاسبي الوطني.
    SDC has a policy addressing issues relating to indigenous peoples and was one of the first development agencies to adopt such a policy. UN لدى الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون سياسة تتناول قضايا تتعلق بالشعوب الأصلية، وكانت من أوائل الوكالات الإنمائية في اعتماد مثل هذه السياسة.
    Cuba was one of the first colonies to receive African slaves. UN كانت كوبا واحدة من أوائل المستعمرات التي استقبلت الرقيق الأفارقة.
    UNICEF was one of the first agencies on the ground and provided critical support with few resources. UN وقال إن اليونيسيف كانت واحدة من أولى الوكالات التي تواجدت على الأرض وإنها قدمت الدعم الحرج بموارد قليلة.
    Thus Lebanon was one of the first countries to join the Nuclear Non-Proliferation Treaty and to ratify it. UN ومن هذا المنطلق، كان من أوائل الدول التي انضمت إلى معاهدة عدم الانتشار.
    Nigeria was one of the first countries to have embarked on implementation of an integrated programme. UN وقال إن نيجيريا كانت من أوائل البلدان التي شرعت في تنفيذ برنامج متكامل.
    I find it necessary to affirm that Syria was one of the first countries to experience terrorism and that it has fought to eradicate it. UN وأجد من الضروري أن أؤكد أن سورية كانت من أوائل البلدان التي عانت من الإرهاب وكافحت من أجل استئصاله ووضع حد له.
    The Syrian Arab Republic was one of the first countries to accede to the Treaty. UN إن سوريا كانت من أوائل الدول التي انضمت إلى المعاهدة وظلت وفيﱠة للالتزامات المترتبة عليها بموجب أحكامها.
    My Government is proud to announce that it was one of the first to ratify both these Conventions. UN وتشعر حكومتي بالفخر ﻷنها كانت من أوائل الدول التي صدقت على هاتين الاتفاقيتين.
    She was one of the first people they got out of the building. Open Subtitles لقد كانت من أوائل الأشخاص الذين خرجوا من المبنى
    Spain does this with particular satisfaction, as it was one of the first driving forces in its development during its term on the Security Council in 2003 and 2004, and because it chaired the CTC. UN وتقوم إسبانيا بهذا الأمر بارتياح خاص، لأنها كانت من أوائل القوى المحركة لإنشائها، خلال فترة ولايتها في مجلس الأمن في عامي 2003 و 2004، ولأنها ترأست لجنة مكافحة الإرهاب أيضا.
    Tiktaalik was one of the first animals to venture onto land. Open Subtitles تيكتاليك كانت من أول الحيوانات التي غامرت علي الأرض
    5. Burkina Faso was one of the first countries to sign the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN 5- بوركينا فاسو هي من أوائل البلدان التي وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    The Committee welcomes the fact that Sri Lanka was one of the first States to ratify the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption of 1993. UN وترحب اللجنة بأن سري لانكا كانت من أولى الدول التي صدقت على إتفاقية لاهاي لعام ٣٩٩١ بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    The UK supported the development of the Convention and was one of the first countries to sign it in 2007. UN وقد أيدت المملكة المتحدة وضع الاتفاقية وكانت من أوائل البلدان التي وقعت عليها في 2007.
    Cuba was one of the first colonies to receive African slaves. UN فقد كانت كوبا واحدة من أوائل المستعمرات التي استقبلت الرقيق الأفارقة.
    UNICEF was one of the first agencies on the ground and provided critical support with few resources. UN وقال إن اليونيسيف كانت واحدة من أولى الوكالات التي تواجدت على الأرض وإنها قدمت الدعم الحرج بموارد قليلة.
    He was one of the first guys in the world to realize that the Bitcoin was gonna be a big deal. Open Subtitles لقد كان من أوائل الرجال في العالم الذين أدركوا أن الدفع عبر الإنترنت سيكون أمراً ضخماً في المستقبل
    431. The Women's Committee of Uzbekistan was one of the first of the currently operating women's non-governmental non-commercial organizations created. UN 431 - إن لجنة المرأة في أوزبكستان كانت إحدى أولى المنظمات النسائية غير الحكومية وغير التجارية العاملة حاليا المنشأة.
    In that regard, it was one of the first countries, in the 1960s, to adopt the declaration that led to the negotiation of the Treaty of Tlatelolco, which established the first nuclear-weapon-free zone in the world. UN وفي هذا الصدد، كانت من بين أول البلدان، في ستينات القرن الماضي، التي اعتمدت الإعلان الذي أفضى إلى التفاوض على معاهدة تلاتيلولكو التي أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم.
    The Fund was one of the first and largest sources of funds for the flash appeal, providing 11 per cent of overall funding. UN وقد كان الصندوق أحد أول وأكبر مصادر التمويل للنداء العاجل، حيث وفر 11 في المائة من التمويل الإجمالي.
    He was one of the first doctors to sign up for San Antonio SWAT. Open Subtitles هو كان من اوائل الاطباء الذين اشتركو في سان انتونيو سوات
    Cuba was one of the first countries to be visited by the United Nations High Commissioner for Human Rights barely one year after this post was established. UN وكانت كوبا من بين أوائل البلدان التي زارها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بعد عام فقط من إنشاء هذا المنصب.
    Unfortunately, I botched the video, which, by the way, was one of the first music videos ever. Open Subtitles للأسف , لقد أفسدت الفيديو , و الذي بالمناسبة , كان واحدا من أول اشرطة الفيديو الموسيقية على الإطلاق
    In 1999, Canada was one of the first countries to give an open invitation to special procedures of the Commission on Human Rights. UN وفي عام 1999، كانت كندا واحدة من أول البلدان التي قدمت دعوة مفتوحة لآليات الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more