"was postponed" - Translation from English to Arabic

    • أرجئ
        
    • تم تأجيل
        
    • تأجل
        
    • أرجئت
        
    • تأجلت
        
    • أجلت
        
    • أُرجئ
        
    • تم إرجاء
        
    • أُجلت
        
    • وتم تأجيل
        
    • أُجل
        
    • وأرجئ
        
    • جرى تأجيل
        
    • أُرجئت
        
    • وتأجل
        
    The training on core supply chain management was postponed until the implementation of the relevant module in Umoja UN أرجئ التدريب على إدارة سلسلة الإمدادات الأساسية إلى حين تنفيذ الوحدة ذات الصلة في نظام أوموجا
    The differentiation of asset management functions was postponed until the implementation of the relevant module in Umoja UN أرجئ التمييز بين مهام إدارة الأصول إلى حين تنفيذ الوحدة ذات الصلة في نظام أوموجا
    Subsequently, the final review was postponed to the year 2002. UN وفيما بعد، تم تأجيل الاستعراض النهائي حتى سنة 2002.
    On account of this, work on the case studies was postponed to accommodate the institutional renewal and reorganization UN وبناء على ذلك، تأجل العمل في دراستي الحالة لاستيعاب عملية تجديد المؤسسة وإعادة تنظيمها
    An emergency meeting of the Council of Representatives, called for 7 February, had no quorum and was postponed until the following day. UN ودُعي إلى عقد جلسة طارئة لمجلس النواب في 7 شباط/فبراير ولكنها أرجئت إلى اليوم التالي بسبب عدم توفر النصاب القانوني.
    Upon emergency application on the eve of the hearing, however, the hearing was postponed due to unavailability of Lead Counsel because of sudden illness. UN إلا أنه بناء على طلب عاجل قُدم عشية الانعقاد، تأجلت الجلسة بسبب عدم وجود كبير المحامين لمرض ألمّ به فجأة.
    Initially the visit was postponed at the Government's request pending the conclusion of the National Dialogue Conference in 2013. UN وكانت الزيارة أجلت في بادئ الأمر بناء على طلب من الحكومة ريثما ينتهي مؤتمر الحوار الوطني في عام 2013.
    The Chairman informed the Committee that action on the draft resolutions under this sub-item was postponed to its next meeting. UN أبلغ الرئيس اللجنة أن البت في مشروعي القرارين المقدمين في إطار هذا البند الفرعي أُرجئ حتى جلستها المقبلة.
    However, owing to the lack of time, consideration of those amendments was postponed to the forty-fourth session. UN غير أنه، نظرا لعدم توفر الوقت، أرجئ النظر في تلك التعديلات الى الدورة الرابعة واﻷربعين.
    219. The consideration of draft decision E/CN.4/Sub.2/2001/L.37 was postponed. UN 219- وقد أرجئ النظر في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2001/L.37.
    Pending the resolution of that issue, the deployment of the military units was postponed. UN وريثما يتم حسم هذه المسألة، أرجئ نشر الوحدتين العسكريتين.
    In the case of Slovenia, the review was postponed at the request of the State party, which indicated its intention to submit the requested reports shortly. UN أما سلوفينيا، فقد أرجئ الاستعراض بناء على طلب من الدولة الطرف، التي بينت عزمها على تقديم التقارير المطلوبة في وقت قريب.
    In most of these cases the hearing was postponed. UN وفي معظم هذه القضايا، تم تأجيل جلسة الاستماع.
    The decentralization process was postponed until 2014. UN تم تأجيل عملية الأخذ باللامركزية حتى عام 2014.
    Consequently, at the suggestion of the Secretary-General, the ninth round of ministerial talks was postponed to a later date. UN وبالتالي، وبناء على اقتراح من اﻷمين العام، تأجل عقد الجولة التاسعة للمحادثات الوزارية الى وقت لاحق.
    In view of logistical considerations, his visit was postponed. UN غير أن زيارته أرجئت نظرا لاعتبارات سوقية.
    After the withdrawal of two of three participating parties, the second round was postponed for the second time and it has not been rescheduled. UN وعقب انسحاب حزبين من اﻷحزاب الثلاثة المشاركة، تأجلت الجولة الثانية للمرة الثانية، ولم يتقرر موعد جديد ﻹجرائها.
    Due to the necessity to add the phase of voter registration to the electoral process, the election was postponed to mid-2009. UN نظرا لضرورة إضافة مرحلة تسجيل الناخبين إلى العملية الانتخابية، أجلت الانتخابات إلى منتصف عام 2009.
    The national dialogue was postponed as emphasis was placed on the holding of elections UN أُرجئ الحوار الوطني نظرا لإيلاء الأهمية لإجراء الانتخابات
    Another advanced training in legal records management for court registrars was postponed to 2006 due to unavailability of trainees. UN وقد تم إرجاء تدريب متقدم آخر في إدارة السجلات القانونية لموظفي أقلام المحكمة إلى عام 2006 لعدم توافر المتدربين.
    The second workshop was postponed as requested by the Ministry of Internal Affairs, owing to the reconfiguration of the strategy on legislative processes and advocacy UN أُجلت حلقة العمل الثانية بناء على طلب وزارة الداخلية، بسبب إعادة تشكيل الاستراتيجية الخاصة بالعمليات التشريعية والدعوة
    Preparations for the national reconciliation conference for Somalia have since run into obstacles and the conference was postponed. UN ومنذ ذلك الحين، صادفت أعمال التحضير لمؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال بعض العقبات، وتم تأجيل المؤتمر.
    Moreover, a number of planned overseas training and travel was postponed in order to maintain a normal workflow and to secure adequate coverage in the Mission UN وعلاوة على ذلك، أُجل عدد من العمليات المقررة للتدريب والسفر إلى الخارج بغية المحافظة على تدفق العمل العادي في البعثة وضمان توافر تغطية كافية في البعثة
    MINUSTAH assessment was postponed owing to a change in MINUSTAH priorities. UN وأرجئ التقييم في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي نظرا لحدوث تغيير في أولوياتها.
    Consequently, the acquisition of the start-up items was postponed pending the approval of additional resources. UN لذلك، جرى تأجيل حيازة البنود اللازمة لبدء العمليات بانتظار التصديق على موارد اضافية.
    Thereafter, the session was postponed to the following week to allow sufficient time to develop its programme of work. UN وبعد ذلك، أُرجئت الدورة إلى الأسبوع التالي لإتاحة الوقت الكافي لوضع برنامج العمل.
    Because of persistent insecurity, registration was postponed in the Red Sea state. UN وتأجل التسجيل في ولاية البحر اﻷحمر بسبب انعدام اﻷمن بشكل مستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more