The training on core supply chain management was postponed until the implementation of the relevant module in Umoja | UN | أرجئ التدريب على إدارة سلسلة الإمدادات الأساسية إلى حين تنفيذ الوحدة ذات الصلة في نظام أوموجا |
The differentiation of asset management functions was postponed until the implementation of the relevant module in Umoja | UN | أرجئ التمييز بين مهام إدارة الأصول إلى حين تنفيذ الوحدة ذات الصلة في نظام أوموجا |
Subsequently, the final review was postponed to the year 2002. | UN | وفيما بعد، تم تأجيل الاستعراض النهائي حتى سنة 2002. |
On account of this, work on the case studies was postponed to accommodate the institutional renewal and reorganization | UN | وبناء على ذلك، تأجل العمل في دراستي الحالة لاستيعاب عملية تجديد المؤسسة وإعادة تنظيمها |
An emergency meeting of the Council of Representatives, called for 7 February, had no quorum and was postponed until the following day. | UN | ودُعي إلى عقد جلسة طارئة لمجلس النواب في 7 شباط/فبراير ولكنها أرجئت إلى اليوم التالي بسبب عدم توفر النصاب القانوني. |
Upon emergency application on the eve of the hearing, however, the hearing was postponed due to unavailability of Lead Counsel because of sudden illness. | UN | إلا أنه بناء على طلب عاجل قُدم عشية الانعقاد، تأجلت الجلسة بسبب عدم وجود كبير المحامين لمرض ألمّ به فجأة. |
Initially the visit was postponed at the Government's request pending the conclusion of the National Dialogue Conference in 2013. | UN | وكانت الزيارة أجلت في بادئ الأمر بناء على طلب من الحكومة ريثما ينتهي مؤتمر الحوار الوطني في عام 2013. |
The Chairman informed the Committee that action on the draft resolutions under this sub-item was postponed to its next meeting. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة أن البت في مشروعي القرارين المقدمين في إطار هذا البند الفرعي أُرجئ حتى جلستها المقبلة. |
However, owing to the lack of time, consideration of those amendments was postponed to the forty-fourth session. | UN | غير أنه، نظرا لعدم توفر الوقت، أرجئ النظر في تلك التعديلات الى الدورة الرابعة واﻷربعين. |
219. The consideration of draft decision E/CN.4/Sub.2/2001/L.37 was postponed. | UN | 219- وقد أرجئ النظر في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2001/L.37. |
Pending the resolution of that issue, the deployment of the military units was postponed. | UN | وريثما يتم حسم هذه المسألة، أرجئ نشر الوحدتين العسكريتين. |
In the case of Slovenia, the review was postponed at the request of the State party, which indicated its intention to submit the requested reports shortly. | UN | أما سلوفينيا، فقد أرجئ الاستعراض بناء على طلب من الدولة الطرف، التي بينت عزمها على تقديم التقارير المطلوبة في وقت قريب. |
In most of these cases the hearing was postponed. | UN | وفي معظم هذه القضايا، تم تأجيل جلسة الاستماع. |
The decentralization process was postponed until 2014. | UN | تم تأجيل عملية الأخذ باللامركزية حتى عام 2014. |
Consequently, at the suggestion of the Secretary-General, the ninth round of ministerial talks was postponed to a later date. | UN | وبالتالي، وبناء على اقتراح من اﻷمين العام، تأجل عقد الجولة التاسعة للمحادثات الوزارية الى وقت لاحق. |
In view of logistical considerations, his visit was postponed. | UN | غير أن زيارته أرجئت نظرا لاعتبارات سوقية. |
After the withdrawal of two of three participating parties, the second round was postponed for the second time and it has not been rescheduled. | UN | وعقب انسحاب حزبين من اﻷحزاب الثلاثة المشاركة، تأجلت الجولة الثانية للمرة الثانية، ولم يتقرر موعد جديد ﻹجرائها. |
Due to the necessity to add the phase of voter registration to the electoral process, the election was postponed to mid-2009. | UN | نظرا لضرورة إضافة مرحلة تسجيل الناخبين إلى العملية الانتخابية، أجلت الانتخابات إلى منتصف عام 2009. |
The national dialogue was postponed as emphasis was placed on the holding of elections | UN | أُرجئ الحوار الوطني نظرا لإيلاء الأهمية لإجراء الانتخابات |
Another advanced training in legal records management for court registrars was postponed to 2006 due to unavailability of trainees. | UN | وقد تم إرجاء تدريب متقدم آخر في إدارة السجلات القانونية لموظفي أقلام المحكمة إلى عام 2006 لعدم توافر المتدربين. |
The second workshop was postponed as requested by the Ministry of Internal Affairs, owing to the reconfiguration of the strategy on legislative processes and advocacy | UN | أُجلت حلقة العمل الثانية بناء على طلب وزارة الداخلية، بسبب إعادة تشكيل الاستراتيجية الخاصة بالعمليات التشريعية والدعوة |
Preparations for the national reconciliation conference for Somalia have since run into obstacles and the conference was postponed. | UN | ومنذ ذلك الحين، صادفت أعمال التحضير لمؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال بعض العقبات، وتم تأجيل المؤتمر. |
Moreover, a number of planned overseas training and travel was postponed in order to maintain a normal workflow and to secure adequate coverage in the Mission | UN | وعلاوة على ذلك، أُجل عدد من العمليات المقررة للتدريب والسفر إلى الخارج بغية المحافظة على تدفق العمل العادي في البعثة وضمان توافر تغطية كافية في البعثة |
MINUSTAH assessment was postponed owing to a change in MINUSTAH priorities. | UN | وأرجئ التقييم في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي نظرا لحدوث تغيير في أولوياتها. |
Consequently, the acquisition of the start-up items was postponed pending the approval of additional resources. | UN | لذلك، جرى تأجيل حيازة البنود اللازمة لبدء العمليات بانتظار التصديق على موارد اضافية. |
Thereafter, the session was postponed to the following week to allow sufficient time to develop its programme of work. | UN | وبعد ذلك، أُرجئت الدورة إلى الأسبوع التالي لإتاحة الوقت الكافي لوضع برنامج العمل. |
Because of persistent insecurity, registration was postponed in the Red Sea state. | UN | وتأجل التسجيل في ولاية البحر اﻷحمر بسبب انعدام اﻷمن بشكل مستمر. |