The Committee welcomes the submission of the State party's third periodic report, which was prepared in accordance with the Committee's guidelines for reporting. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة بخصوص إعداد التقارير. |
374. The Committee welcomes the submission by the State party of its initial report, which was prepared in accordance with the Committee's guidelines. | UN | 374- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة. |
2. The Committee welcomes the submission by the State party of its initial report, which was prepared in accordance with the Committee's guidelines. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة. |
Moreover, the Committee appreciates that the report was prepared in accordance with the Committee's guidelines. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن تقديرها لأن التقرير أعد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة. |
323. The Committee notes with satisfaction that the report submitted by the State party was prepared in accordance with the Committee's guidelines. | UN | ٣٢٣- تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن التقرير الذي قدمته الدولة الطرف أعد وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة. |
(2) The Committee welcomes the third periodic report of Iceland, which was prepared in accordance with the Committee's guidelines and submitted on time. | UN | (2) ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث لآيسلندا، الذي أعدّ وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة وقُدّم في الموعد المحدد. |
Extrapolation (interpolation) of the national emission factor, implied emission factor or other inventory parameter from earlier years as reported in the common reporting format (CRF) or national inventory report if the factor in question was prepared in accordance with the IPCC good practice guidance; | UN | (ب) استقراء (استيفاء) عامل الانبعاث الوطني أو عامل الانبعاث الضمني أو غير ذلك من بارامترات الجرد من الأعوام السابقة، المشار إليها في نموذج الإبلاغ الموحد، أو في تقرير الجرد الوطني، إذا كان هذا العامل قد أُعدَّ وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛ |
The report under consideration was prepared in accordance with the guidelines established by the Committee and provided the additional information that had been requested by the Committee. | UN | والتقرير قيد النظر تم إعداده وفقا للمبادئ التوجيهية التي قررتها اللجنة ويقدم المعلومات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة. |
This, according to Mr. Korneenko, shows that the court addressed his case in a biased manner, as it permitted the destruction of 15,000 copies of campaign material that was prepared in accordance with the law, and thus acted in the interest of the representatives of the regime in place. | UN | وفي ذلك دليل، حسب السيد كورنينكو، أن المحكمة كانت متحيزة عند النظر في قضيته، حيث إنها أذنت بإتلاف 000 15 نسخة من منشورات الحملة الانتخابية التي كانت معدة حسب مقتضيات القانون، وبالتالي فقد تصرفت لصالح ممثلي النظام الحاكم. |
282. The Committee commends the State party for its combined fourth and fifth periodic report, which was prepared in accordance with the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports. | UN | 282 - تشيد اللجنة بالدولة الطرف لتقديم تقريرها الجامع لتقريريها الدوريين الرابع والخامس والذي جرى إعداده وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية. |
594. The Committee expresses its appreciation to the State party for its sixth periodic report, which was prepared in accordance with the Committee's reporting guidelines and takes fully into account the Committee's previous concluding comments. | UN | 594- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقريرها الدوري السادس، الذي أعدته طبقاً للمبادئ التوجيهية للجنة لإعداد التقارير، وتراعي على أكمل وجه التعليقات الختامية السابقة للجنة. |
62. The Committee welcomes the fourth periodic report of Switzerland, which was prepared in accordance with the Committee's guidelines. | UN | 62- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الرابع المقدم من سويسرا الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة. |
The Committee welcomes the initial report of China, including Hong Kong, China, and Macao, China, which was prepared in accordance with the Committee's reporting guidelines (CRPD/C/2/3). | UN | 2- وترحّب اللجنة بالتقرير الأولي للصين الذي يشمل هونغ كونغ، الصين، وماكاو، الصين، والذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن تقديم التقارير (CRPD/C/2/3). |
(2) The Committee welcomes the timely submission of Uzbekistan's second periodic report which was prepared in accordance with the Committee's guidelines, and notes the written replies to the list of issues and the replies to the Committee's additional questions. | UN | (2) ترحب اللجنة بتقديم أوزبكستان لتقريرها الدوري الثاني في حينه، وهو التقرير الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وتحيط علماً بالردود الخطية على قائمة المسائل وبالردود على الأسئلة الإضافية للجنة. |
1. This initial report on the implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR) was prepared in accordance with the general guidelines adopted by the former Commission on Human Rights, now the Human Rights Council, regarding the submission of initial implementation reports. | UN | 1- هذا التقرير الأولي المتعلق بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان، التي أصبحت مجلس حقوق الإنسان، بخصوص تقديم تقارير التنفيذ الأولية. |
(2) The Committee welcomes the second periodic report of the Republic of Korea, which was prepared in accordance with the Committee's guidelines, but was submitted with a fouryear delay. | UN | (2) ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني لجمهورية كوريا، الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، ولكنه قُدّم متأخراً عن موعده بأربع سنوات. |
The Committee welcomes the initial report of Austria, which was prepared in accordance with the Committee's reporting guidelines, and thanks the State party for the written replies (CRPD/C/AUT/Q/1/Add.1) to the list of issues prepared by the Committee. | UN | 2- وترحب اللجنة بالتقرير الأولي للنمسا الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن إعداد التقارير، وتعرب عن شكرها للدولة الطرف على ما قدمته من ردود خطية (CRPD/C/AUT/Q/1/Add.1) على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة. |
Moreover, the Committee appreciates that the report was prepared in accordance with the Committee's guidelines. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن تقديرها لأن التقرير أعد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة. |
(2) The Committee welcomes the submission of the State party's fifth periodic report, which was prepared in accordance with the Committee's guidelines and submitted on time. | UN | (2) ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الخامس للدولة الطرف الذي أعد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها وقدم في الوقت المحدد. |
269. The Committee notes that the State party report was prepared in accordance with the guidelines for reporting, and covered almost all the provisions. | UN | 269- تلاحظ اللجنة أن تقرير الدولة الطرف أعد وفقا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير، وأنه يغطي جميع الأحكام تقريبا. |
(2) The Committee welcomes the third periodic report of Iceland, which was prepared in accordance with the Committee's guidelines and submitted on time. | UN | (2) ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث لأيسلندا، الذي أعدّ وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة وقُدّم في الموعد المحدد. |
Extrapolation (interpolation) of the national emission factor, implied emission or average carbon-stock-change factors or other inventory parameter from earlier years as reported in the common reporting format (CRF) or national inventory report if the factor in question was prepared in accordance with the IPCC good practice guidance; | UN | (ب) استقراء (استيفاء) معامل الانبعاث الوطني أو معامل الانبعاث الضمني أو معامل متوسط تغير مخزون الكربون أو غير ذلك من بارامترات الجرد من الأعوام السابقة، المشار إليها في نموذج الإبلاغ الموحد، أو في تقرير الجرد الوطني، إذا كان هذا المعامل قد أُعدَّ وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛ |
124. The Committee commends the State party for its third periodic report, which was prepared in accordance with the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports. | UN | 124 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتقديمها التقرير الدوري الثالث الذي تم إعداده وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة ليُهتدى بها في إعداد التقارير الدورية. |
This, according to Mr. Korneenko, shows that the court addressed his case in a biased manner, as it permitted the destruction of 15,000 copies of campaign material that was prepared in accordance with the law, and thus acted in the interest of the representatives of the regime in place. | UN | وفي ذلك دليل، حسب السيد كورنينكو، أن المحكمة كانت متحيزة عند النظر في قضيته، حيث إنها أذنت بإتلاف 000 15 نسخة من منشورات الحملة الانتخابية التي كانت معدة حسب مقتضيات القانون، وبالتالي فقد تصرفت لصالح ممثلي النظام الحاكم. |
282. The Committee commends the State party for its combined fourth and fifth periodic report, which was prepared in accordance with the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports. | UN | 282 - تشيد اللجنة بالدولة الطرف لتقديم تقريرها الجامع لتقريريها الدوريين الرابع والخامس والذي جرى إعداده وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية. |
2. The Committee expresses its appreciation to the State party for its sixth periodic report, which was prepared in accordance with the Committee's reporting guidelines and takes fully into account the Committee's previous concluding comments. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقريرها الدوري السادس، الذي أعدته طبقاً للمبادئ التوجيهية للجنة لإعداد التقارير، وتراعي على أكمل وجه التعليقات الختامية السابقة للجنة. |