"was proud of" - Translation from English to Arabic

    • فخورة
        
    • تفخر
        
    • فخور
        
    • وتفخر
        
    • يفخر
        
    • ويفخر
        
    • وتفتخر
        
    • كان فخورا
        
    • كان فخوراً
        
    • كنت فخوراً
        
    • تفتخر
        
    • تعتز
        
    • اعتزاز
        
    • يعتز
        
    • يشعر بالفخر
        
    Bangladesh was proud of the fact that it was the fourth largest contributor with more than 5,000 troops in over 11 conflict areas. UN وبنغلاديش فخورة بكونها رابع أكبر مساهم، إذ لديها ما يزيد عن ٠٠٠ ٥ جندي في ما يزيد عن ١١ منطقة نزاع.
    Like many other countries of the world, the Syrian Arab Republic was proud of the Special Committee’s achievements. UN والجمهورية العربية السورية، شأنها في ذلك شأن عدد كبير من البلدان اﻷخرى، فخورة بإنجازات اللجنة الخاصة.
    Despite that systemic problem, the United States was proud of the efforts it had made together with other Council members. UN وعلى الرغم من هذه المشكلة العامة، فإن الولايات المتحدة تفخر بالجهود التي تبذلها مع أعضاء آخرين في المجلس.
    It was proud of Member States' choice of one of its nationals to hold such an important position. UN وهذا البلد فخور لاختيار الدول الأعضاء واحداً من مواطنيه لكي يشغل منصبا هاما كهذا.
    78. Costa Rica was proud of its goal of becoming carbon neutral by 2021, two centuries after its independence. UN 78 - وتفخر كوستاريكا بهدفها بأن تصبح متعادلة الأثر الكربوني بحلول عام 2021، بعد قرنين من استقلالها.
    21. Visitors, particularly those from Argentina, were surprised to discover that such a small country not only survived but prospered, and he was proud of the effective running of the Territory. UN 21 - ويدهش الزوار، وبخاصة القادمون من الأرجنتين، عندما يكتشفون أن هذا البلد الصغير ما زال حيا، وأنه يزدهر علاوة على ذلك. وقال إنه يفخر بالإدارة الفعالة للإقليم.
    The delegation stated that Nigeria was proud of its great ethnic, religious and cultural diversity. UN وأشار الوفد إلى أن نيجيريا فخورة بتنوعها العرقي والديني والثقافي الكبير.
    It had a strong commitment to implementation of the Convention, and was proud of the great strides being made towards equality for women and girls. UN ولديها التزام قوي بتنفيذ الاتفاقية، وهي فخورة بالخطوات الكبيرة التي خطتها لتحقيق المساواة للمرأة والفتاة.
    Pakistan was proud of being one of the largest and most consistent contributors to United Nations peacekeeping and was currently involved in 11 missions. UN وباكستان فخورة بكونها واحدا من أكبر المساهمين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأثبتهم، وهي تشترك الآن في 11 بعثة.
    Paraguay was proud of its indigenous heritage, which had played and would continue to play a key role in the development of the country's cultural identity. UN وباراغواي فخورة بتراث شعوبها الأصلية، الذي أدى وسيظل يؤدي دوراً رئيسياً في تعزيز الهوية الثقافية للبلد.
    698. While Iceland was proud of the progress already made, it saw the universal periodic review as an opportunity to improve. UN 698- ومع أن آيسلندا فخورة بالتقدم الذي سبق أن أحرزته، إلا أنها رأت في الاستعراض الدوري الشامل فرصة للتحسين.
    Although her Government was proud of its efforts to catch up in many areas, it acknowledged that not all its goals had been achieved. UN وعل الرغم من أن حكومة بلادها تفخر بجهودها للحاق بالركب في العديد من المجالات، إلا أنها تعترف بأنها لم تحقق جميع أهدافها.
    While it was proud of what it had achieved with limited time and resources, her Government recognized that much remained to be done. UN وإذا كانت حكومتها تفخر بما أنجزته بالقليل من الوقت والموارد، فإنها لا تنسى أن هناك الكثير مما هو مطلوب عمله.
    The fact that the Head of State was proud of committing mass atrocities spoke for itself. UN وحقيقة أن رئيس الدولة فخور بارتكاب أعمال وحشية جماعية غنية عن البيان.
    Israel was proud of its good relations and longstanding cooperation with peacekeeping forces in its region. UN وتفخر إسرائيل بعلاقاتها الجيدة وتعاونها الطويل الأمد مع قوات حفظ السلام في المنطقة.
    Scores of countries had been liberated from occupation and colonialism with United Nations support and his country was proud of its long service as Rapporteur of the Special Committee on Decolonization. UN وقال إن عشرات من الدول تحررت من الاحتلال والاستعمار بدعم من الأمم المتحدة، وأن بلده يفخر بخدمته الطويلة كمقرر للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    His country was proud of its contributions to the work of the Commission, and thereby to the establishment of an interdependent, prosperous and peaceful world order. UN ويفخر بلده بمساهماته في أعمال اللجنة وبالتالي في إنشاء نظام عالمي متكافل مزدهر وينعم بالسلام.
    Lebanon was proud of the cultural and educational level of Lebanese women. UN وتفتخر لبنان بالمستوى الثقافي والتعليمي للمرأة اللبنانية.
    Maybe he never told us that he was proud of us, and maybe it felt sometimes like he wanted us to be a different man altogether. Open Subtitles ربما لم يخبرنا انه كان فخورا بنا ، وربما شعرتم أحيانا وكأنه يريدنا ان نكون اشخاص مختلفون تماماً.
    You know, Mr. Ernest really was proud of you. Open Subtitles أتعلمين ، السيد إيرنست كان فخوراً بك جداً
    I was proud of you. Now, can't you see that? Open Subtitles أنا كنت فخوراً بك أليس بإمكانك أن تري ذلك؟
    6. The United Kingdom said it was proud of its human rights record but there was always room for improvement. UN 6- وقالت المملكة المتحدة إنها تفتخر بسجلّها في مجال حقوق الإنسان، ومع ذلك يوجد دائماً مجال لتحسينه.
    To accuse Algeria, which was proud of being the homeland of Emir Abdelkader, the saviour of persecuted Christians, of intolerance was an oxymoron. UN فاتهام الجزائر، التي تعتز بكونها موطن الأمير عبد القادر، منقذ المسيحيين المضطهدين، بالتعصب هو أمر متناقض مع ذاته. وفي الوقت ذاته.
    She noted that UNFPA was proud of the effective manner in which it was participating in the process of United Nations reform implementation. UN وأعربت عن اعتزاز الصندوق بالطريقة الفعالة التي يشارك بها في تنفيذ عملية إصلاح اﻷمم المتحدة.
    Nevertheless, UNDP was proud of the gender-balance goals it had achieved. UN ومع ذلك، فبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يعتز باﻷهداف التي حققها في مجال التوازن بين الجنسين.
    23. Ms. Nemroff (United States of America) said that her country was proud of its long history of support for UNHCR, to which it had contributed nearly $700 million in 2011. UN 23 - السيدة نيمروف (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن بلدها يشعر بالفخر لتاريخه الطويل في تقديم الدعم إلى المفوضية، التي قدم لها زهاء 700 مليون دولار في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more