"was quick" - Translation from English to Arabic

    • كان سريعاً
        
    • كان سريعا
        
    • كَانَ سريعَ
        
    • كانت سريعة
        
    • كان سريع
        
    • كان سريعًا
        
    • كَانَ بسرعة
        
    • سارعت
        
    • سريع جدا
        
    • وقد أسرع
        
    • وسارع
        
    • ولم يتأخر
        
    • كانت سريعه
        
    • وسارعت
        
    - That was quick. - Drove up and checked the letterbox. Open Subtitles الأمر كان سريعاً - مجرد ارسال رسالة لصندوق البريد -
    Long time for you to make major, but this was quick enough. Open Subtitles إستغرقت طويلا لتصبح رائد لكن هذا كان سريعا جدا
    That was quick. Open Subtitles ذلك كَانَ سريعَ.
    Captain Kendra Sarneau was quick to give credit to the coroner at the scene. Open Subtitles كانت سريعة لتقدّم الإئتمان لـلطبيب الشرعي بمسرح الجريمة.
    This is Special Agent Bishop. Wow, that was quick. Open Subtitles هذه هي العميلة الخاصة بيشوب وااو، هذا كان سريع
    That was quick. Look at this over here. Open Subtitles ـ ذلك كان سريعًا ـ أنظر إلى هذا هنا
    Well, that was quick and a little gross. Now I know how she feels. Open Subtitles حسناً، هذا كان سريعاً ومقزز قليلاً الأن أعرف كيفية شعورها
    Well, it was quick and in the meat locker. That's okay, right? Open Subtitles حسناً ، كان سريعاً و في مخزن اللحم لا بأس بذلك ، أليس كذلك؟
    I didn't know what it was, mate, but it was quick and it was fucking frightening. Open Subtitles لم أعرف ماهيته، يا صديقي، ولكنه كان سريعاً وكان مرعباً جداً.
    "He was quick on the trigger and bragged he had killed 12 men... Open Subtitles كان سريعا فى الضغط على الذناد " " ويتباهى بأنه قتل 12 رجلا
    - That was quick. - Hey, Hildy. Open Subtitles ذلك كان سريعا (مرحبا (سيلتي ) ، مرحبا (هيلدي
    Well, that was quick. Open Subtitles حسنا, ذلك كان سريعا
    That was quick. Open Subtitles ذلك كَانَ سريعَ.
    Oh, that was quick. Open Subtitles أوه، ذلك كَانَ سريعَ.
    That was quick and painless. Open Subtitles ذلك كَانَ سريعَ وغير مؤلمَ.
    Well, Abby's death was quick and impersonal-- of the cliff. Open Subtitles حسنا,وفاة آبي كانت سريعة و غير شخصية.رماها من فوق جرف
    I guess. It was quick. She got right off the phone. Open Subtitles على ما أعتقد، كانت سريعة ثم أغلقت السماعة
    - Hard, in the arse, I think? - Well, that was quick. Open Subtitles بقوة في المؤخرة ,على مااعتقد حسنا هذا كان سريع
    He was quick on the move. Just admit it. Open Subtitles هو كان سريع في التحرك فقط إعترفي
    Wow. That was quick. Open Subtitles ياللعجب، هذا كان سريعًا
    That was quick thinking, Maura, flapping the garage door Open Subtitles ذلك كَانَ بسرعة تَفْكير، مورا، خَفَقان بابِ المرآبَ
    In line with this approach, Norway was quick to adopt the legislation required to provide for cooperation with and effective judicial assistance to the two Tribunals. UN وتمشيا مع هذا النهج، سارعت النرويج إلى سن التشريعات اللازمة للتعاون مع المحكمتين وتقديم مساعدة قضائية فعالة لهما.
    - News on the Hunsaker case. - That was quick. Open Subtitles اخبار عن قضيه هانساكر - هذا سريع جدا -
    The Council of Europe was quick to respond to certain new forms of cybercrime -- namely, racist or xenophobic acts committed through computer systems. UN وقد أسرع مجلس أوروبا بالرد على بعض أشكال جديدة للجريمة الإلكترونية، وعلى وجه التحديد للأفعال المتسمة بالعنصرية أو كراهية الأجانب المرتكبة من خلال نظم الحواسيب.
    My country was quick to condemn the attacks and to express its solidarity with the people of the United States. We shared their grief, and we extended our sympathies to the American people. UN وسارع بلدي إلى إدانة تلك الهجمات، وأعرب عن تضامنه مع شعب الولايات المتحدة، الذي نشاطره أحساسه بالأسى، ونعرب له عن مواساتنا العميقة.
    13. A response from the health and science communities was quick to follow. UN 13- ولم يتأخر رد الأوساط الصحية والعلمية.
    If the goal was the child and Jim Brewer's attack was quick and lethal, why did the unsub let Lyla stumble around for so long before finally killing her? Open Subtitles و مهاجمة السيده بروير كانت سريعه و قاتله, لماذا جعل الجاني ليلى تتعثر هنا و هناك لفتره طويله قبل أن يقتلها؟
    The mission was quick to stress that its primary purpose was to listen and record the views of the Government on the implementation of the resolutions and on the economic and social conditions in the country. UN وسارعت البعثة بالتأكيد على أن هدفها اﻷول هو الاستماع الى آراء الحكومة بشأن تنفيذ القرارات وبشأن اﻷوضاع الاقتصادية والاجتماعية في البلد، وتسجيل هذه اﻵراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more