"was reaffirmed by" - Translation from English to Arabic

    • وأعادت
        
    • وقد أعادت
        
    • وأعاد
        
    • وقد أعاد
        
    • وأعيد تأكيد
        
    • أعيد تأكيده
        
    • أعاد تأكيده
        
    That objective was reaffirmed by nuclear-weapon States at the time of the conclusion of the CTBT. UN وأعادت الدول الحائزة للأسلحة النووية التأكيد على ذلك الهدف أثناء إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    This right was reaffirmed by the General Assembly in many resolutions concerning enforced disappearances. UN وأعادت الجمعية العامة التأكيد على هذا الحق في قرارات عديدة تتعلق بحالات الاختفاء القسري.
    The importance of collective obligations was reaffirmed by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in its general comment No. 3 on the nature and scope of international legal obligations. UN وأعادت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التأكيد على أهمية الالتزامات الجماعية في تعليقها العام رقم 3 المتعلق بطبيعة ونطاق الالتزامات القانونية الدولية.
    Presidential immunity from suit was reaffirmed by the Supreme Court in 1988. Pursuant to the UN وقد أعادت المحكمة العليا في عام 1988 إثبات حصانة رئيس الدولة.
    This basis was reaffirmed by the leaders of the two communities in 2008, when they agreed on the resumption of negotiations. UN وأعاد زعيما الطائفتين في عام 2008 التأكيد على هذا الأساس عندما وافقا على استئناف المفاوضات.
    That important principle was reaffirmed by the Executive Board in its decision 2013/9. UN وقد أعاد المجلس التنفيذي التأكيد على هذا المبدأ المهم في قراره 2013/9.
    This was reaffirmed by Assembly resolution 65/166, which called for the integration of culture into global and national development policies. UN وأعيد تأكيد ذلك من خلال قرار الجمعية العامة 65/166، الذي دعا إلى دمج الثقافة في سياسات التنمية الوطنية والعالمية.
    Thus, the Summit recognized that the family is the basic unit of society, which was reaffirmed by the twenty-fourth special session, adding that the family plays a key role in social development and is a strong force for social cohesion and integration. UN وعليه، أقر المؤتمر بأن الأسرة هي وحدة المجتمع الأساسية، وهذا ما أعيد تأكيده في الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين، مضيفا أن الأسرة تؤدي دورا رئيسيا في التنمية الاجتماعية وأنها تشكل إحدى القوى المتينة التي تعزز التلاحم والاندماج في المجتمع.
    It was reaffirmed by the Arab States at the regional level under the auspices of the League of Arab States at the 2009 Arab Social and Economic Summit. UN وأعادت الدول العربية التأكيد عليه على المستوى الإقليمي تحت رعاية جامعة الدول العربية في اجتماع القمة العربية الاجتماعية والاقتصادية المعقود في سنة 2009.
    This function was reaffirmed by the Assembly in its resolution 45/248 B, section VI. UN وأعادت الجمعية العامة في الجزء السادس من قرارها 45/248 باء، تأكيد هذه المهمة.
    That request was reaffirmed by the Assembly in section II, paragraphs 37 and 38, of resolution 57/305, section IV, paragraph 13, of resolution 59/266 and section X, paragraph 14, of resolution 61/244. UN وأعادت الجمعية تأكيد هذا الطلب في الفقرتين 37 و 38 من الجزء الثاني من القرار 57/305 وفي الفقرة 13من الجزء الرابع من القرار 59/266 وفي الفقرة 14 من الجزء العاشر من القرار 61/244.
    That request was reaffirmed by the Assembly in section II, paragraph 38, of resolution 57/305, section IV, paragraph 6, of resolution 59/266 and section X, paragraph 14, of resolution 61/244. UN وأعادت الجمعية العامة تأكيد هذا الطلب في الفقرة 38 من الجزء الثاني من القرار 57/305 وفي الفقرة 6من الجزء الرابع من القرار 59/266 وفي الفقرة 14 من الجزء العاشر من القرار 61/244.
    Resolution 62/149 was reaffirmed by the Assembly in December 2008 with a slightly stronger majority. UN وأعادت الجمعية العامة تأكيد القرار 62/149 في كانون الأول/ديسمبر 2008 بغالبية أكبر قليلاً().
    That mandate was reaffirmed by the Assembly in its resolution 1721 (XVI) of 20 December 1961, in which it confirmed its belief that the United Nations should provide a focal point for international cooperation in the peaceful exploration and use of outer space. UN وأعادت الجمعية العامة تأكيد هذه الولاية في قرارها ١٧٢١ )د - ١٦( المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦١ الذي أكدت فيه إيمانها بأنه ينبغي أن تكون اﻷمم المتحدة مركزا لتنسيق التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    This invitation was reaffirmed by the Assembly in resolution 55/108. UN وقد أعادت الجمعية العامة تأكيد هذه الدعوة في قرارها 55/108.
    The validity of that goal and other, related goals of the Vienna Programme of Action was reaffirmed by the General Assembly in its resolution 44/14 A of 26 October 1989. Box 1. UN وقد أعادت الجمعية العامة، في قرارها ٤٤/١٤ ألف المؤرخ ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٩، تأكيد صحة ذلك الهدف وما يتصل به من أهداف أخرى وردت في برنامج عمل فيينا.
    There is now a broad recognition among our members that these reforms should lead to an increase in the voting share for developing countries as a whole, and that was reaffirmed by the International Monetary and Financial Committee in its meeting just last Saturday in Washington. UN وهناك الآن اعتراف واسع وسط عضويتنا بأن هذه الإصلاحات ينبغي أن تؤدي إلى زيادة في حصة التصويت للبلدان النامية كلها، وقد أعادت اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التأكيد على ذلك تماما في اجتماعها المعقود في واشنطن، يوم السبت الماضي.
    That decision was reaffirmed by the Board in its decision IDB.27/Dec.8. UN وأعاد المجلس تأكيد ذلك المقرر في مقرره م ت ص - 27/م - 8.
    Thanks to the joint efforts of all countries, the MDGs have received worldwide recognition and extensive support and their significance was reaffirmed by the World Summit in 2005. UN وبفضل الجهود المشتركة لجميع البلدان، حظيت الأهداف الإنمائية للألفية باعتراف ودعم واسعين على نطاق عالمي، وأعاد مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 تأكيد أهميتها.
    This position was reaffirmed by the Security Council in its resolution 1624 (2005). UN وأعاد مجلس الأمن التأكيد على هذا الموقف في قراره 1624 (2005).
    That important principle was reaffirmed by the Executive Board in decision 2013/9. UN وقد أعاد المجلس التنفيذي تأكيد هذا المبدأ الهام بمقرره 2013/9.
    That mandate was reaffirmed by the General Assembly in resolution 50/203, on the follow-up to the Fourth World Conference on Women. UN وأعيد تأكيد هذه الولاية في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٣ بشأن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The Paris Charter for a New Europe, signed in November 1990, was a first important step in this direction and was reaffirmed by the Helsinki Document 1992: Managing Change. UN وكان ميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة، الموقع في تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١، خطوة أولى هامة في هذا الاتجاه. وقد أعيد تأكيده بوثيقة هلسنكي لعام ٢٩٩١: ادارة دفة التغيير.
    That was reaffirmed by His Excellency Mr. Mahinda Rajapaksa, President of Sri Lanka, in his message issued on the occasion of the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, which I wish to quote. UN وقد أعاد تأكيده فخامة السيد ماهيندا راجاباكسا، رئيس سري لانكا، في رسالته الصادرة بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، والتي أود أن أقتبس عنها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more