"was reclassified" - Translation from English to Arabic

    • أعيد تصنيف
        
    • أُعيد تصنيف
        
    • وأعيد تصنيف
        
    • أُعيد تصنيفها
        
    • أعيد تصنيفها
        
    • وأُعيد تصنيف
        
    UNESCO: in 1996, WCRP’s accreditation with UNESCO was reclassified to full consultative relations. UN اليونسكو: في عام ٦٩٩١، أعيد تصنيف المركز الممنوح للمؤتمر لدى اليونسكو فأصبح مركز علاقات استشارية كاملة.
    In 2002, World Information Transfer was reclassified to General Consultative Status. UN وفي عام 2002، أعيد تصنيف المنظمة فأصبح لها مركز استشاري عام.
    Turkmenistan was reclassified as a Party operating under Article 5 in 2006. UN وقد أعيد تصنيف تركمانستان كطرف عامل بموجب المادة 5 في عام 2006.
    In 2007/08, the post of Quick-Impact Projects Manager was reclassified from an international post to a national post. UN في الفترة 2007/2008، أُعيد تصنيف وظيفة مدير مشاريع الأثر السريع من وظيفة دولية إلى وظيفة وطنية.
    One retentionist country was reclassified as abolitionist de facto. UN وأعيد تصنيف بلد من البلدان التي أبقت على عقوبة اﻹعدام ليصبح من البلدان التي ألغت عقوبة اﻹعدام بحكم الواقع.
    35. In 2010, WHO stated that Jamaica was reclassified as a Lower Middle Income Economy. UN 35- وفي عام 2010، أفادت منظمة الصحة العالمية بأن جامايكا أُعيد تصنيفها بصفتها اقتصاداً ذا دخل متوسط أدنى.
    In 2007/08, the post of Quick-impact Projects Manager was reclassified from an international post to a national post. UN في الفترة 2007/2008، أعيد تصنيف وظيفة مدير المشاريع السريعة الأثر من وظيفة دولية إلى وظيفة وطنية.
    32. A D-2 level post was reclassified to the D-1 level, in connection with the restructuring of the Department of Public Information. UN ٣٢ - أعيد تصنيف وظيفة من الرتبة مد - ٢ الى الرتبة مد - ١ في إطار إعادة تشكيل إدارة شؤون اﻹعلام.
    3. To strengthen investigative capacity, a vacant P-3 auditor post at headquarters was reclassified as a P-4 investigator post. UN 3 - ومن أجل تعزيز قدرة التحقيق، أعيد تصنيف وظيفة شاغرة لمراجع حسابات برتبة ف-3 في المقر لتصبح وظيفة محقق برتبة ف-4.
    On 14 November 1994, the author was reclassified as a non-capital offender. UN وفي ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ أعيد تصنيف مقدم البلاغ بوصفه مرتكب جريمة لا يعاقب عليها باﻹعدام.
    With regard to 2003/04, the post for the chief of the Africa Unit in the Peacekeeping Accounts Section, Department of Management, was reclassified from the P-3 level to the P-4 level. UN وبالنسبة للفترة 2003/2004، أعيد تصنيف وظيفة رئيس وحدة أفريقيا في قسم حسابات عمليات حفظ السلام، بإدارة الشؤون الإدارية، من الرتبة ف - 3 إلى الرتبة ف - 4.
    19. The post of Coordinator was reclassified to a Professional post in 2003. UN 19 - أعيد تصنيف وظيفة منسق مكتب منسق فريق المستشارين إلى وظيفة من الفئة الفنية في عام 2003.
    OISCA-International was reclassified to general consultative status at the substantive session of 1995 of the Council. UN وقد أعيد تصنيف مركز منظمة أويسكا الدولية إلى المركز الاستشاري العام خلال دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام ٥٩٩١.
    Turkmenistan was reclassified as a Party operating under Article 5 by decision XVI/39 of the Sixteenth Meeting of the Parties, held in November 2004. UN 290- أعيد تصنيف تركمانستان كطرف عامل بموجب المادة 5 بموجب المقرر 16/39 للاجتماع السادس عشر للأطراف الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    In that particular case, the crime committed by the applicant was reclassified as noncapital murder and he was sentenced to life imprisonment and to serve 20 years before becoming eligible for parole, starting from a date 3 months after the date of his conviction. UN ففي تلك القضية، أعيد تصنيف الجريمة التي ارتكبها الجاني على أنها جريمة قتل لا يعاقب عليها بالإعدام، وحُكم عليه بالسجن المؤبد وبقضاء 20 سنة من مدة العقوبة، قبل أن يصبح مؤهلا للإفراج المشروط، تبدأ بعد ثلاثة شهور من تاريخ صدور حكم الإدانة.
    In that particular case, the crime committed by the applicant was reclassified as noncapital murder and he was sentenced to life imprisonment and to serve 20 years before becoming eligible for parole, starting from a date 3 months after the date of his conviction. UN ففي تلك القضية، أعيد تصنيف الجريمة التي ارتكبها الجاني على أنها جريمة قتل لا يعاقب عليها بالإعدام، وحُكم عليه بالسجن المؤبد وبقضاء 20 سنة من مدة العقوبة، قبل أن يصبح مؤهلا للإفراج المشروط، تبدأ بعد ثلاثة شهور من تاريخ صدور حكم الإدانة.
    That file was reclassified by the Secretary of Defense and recalled electronically from my computer before I could access it. Open Subtitles أُعيد تصنيف هذا الملف من قبل وزير الدفاع وتم سحبه إلكترونيًا من حاسوبي قبل أن أتمكن من الوصول إليه
    However, as this related to profits lost on underlying contracts, the claim was reclassified and reviewed as a loss of profits claim. UN بيد أنه بالنظر إلى أن ذلك يتصل بخسارة أرباح بشأن عقود أساسية، أُعيد تصنيف المطالبة وأُعيد استعراضها كمطالبة خاصة بخسارة أرباح.
    b An amount of $529,000 was reclassified from regular resources to other resources as of 1 January 2010. UN (ب) أُعيد تصنيف مبلغ 000 529 دولار من الموارد العادية إلى الموارد الأخرى اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    One retentionist country was reclassified as abolitionist de facto. UN وأعيد تصنيف بلد من البلدان التي أبقت على عقوبة الإعدام ليصبح من البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام بحكم الواقع.
    The revenue from these projects was reclassified and is now included under management fees. UN وأعيد تصنيف الدخل المتحصِّل من هذه المشاريع وهو مُدرَج حالياً في إيرادات الرسوم الإدارية تحت بند الرسوم الإدارية.
    In its reply to the article 15 notification submitted in January 2001, Bangladesh Consortium withdrew part of the claim that was reclassified as financial losses, which related to an alleged loss of cash on hand and in bank accounts. UN 37- وسحب كونسورتيوم بنغلاديش، في رده على الإخطار بموجب المادة 15 الذي سلم في كانون الثاني/يناير 2001، جزءاً من المطالب التي أُعيد تصنيفها كخسائر مالية، والتي تتعلق بخسائر نقدية في اليد وفي الحسابات المصرفية.
    It was reclassified to general consultative status in 1995. UN ثم أعيد تصنيفها في عام ١٩٩٥ وأصبحت ذات مركز استشاري عام.
    IOI was reclassified from being on the Roster to special consultative status in 2007. UN وأُعيد تصنيف المعهد من مركز المنظمة المدرجة على القائمة إلى مركز المنظمة ذات المركز الاستشاري الخاص في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more