"was referring" - Translation from English to Arabic

    • كان يشير
        
    • كنت أشير
        
    • كانت تشير
        
    • كنت اشير
        
    • كُنت أشير
        
    • كنت أُشير
        
    I could only hope he was referring to his ex-decorator's name. Open Subtitles كنت آمل فقط بأنه كان يشير إلى اسم مصممته السابقه
    Do you think Frank was referring to a quarrel, when he said, "where I first lost you"? Open Subtitles هل تعتقدين ان فرانك كان يشير الى شجار عندما قال : حيث فقدتك أول مرة؟
    I think that is what my Egyptian colleague was referring to when he mentioned the United Kingdom proposal. UN أظن أن هذا ما كان يشير إليه زميلي المصري حين ذكر اقتراح المملكة المتحدة.
    I was referring to the four of us getting along. Open Subtitles كنت أشير إلى تواجدنا نحن الأربع جبناً إلى حنب.
    I was referring to your political beliefs, not your scientific ideas. Open Subtitles كنت أشير إلى معتقداتكم السياسية، لا الأفكار العلمية الخاصة بك
    I assumed she was referring to the G.C.S. scale. Open Subtitles إفترضتُ أنّها كانت تشير إلى مقياس غلاسكو للغيبوبة
    I know she was referring to low-grade diamonds, but still... Open Subtitles أعلم أنها كانت تشير إالى ..إنخفاض جوده الماس, ولكن
    Not what I was referring to, but interesting that you went there. Open Subtitles ليس ما كنت اشير اليه، لكن مثيرا للأهتمام انكِ اصبحتِ في هذا المكان.
    Is that what he was referring to when he said they were fighting to keep her out of jail? Open Subtitles هل هذا ما كان يشير اليه عندما قال أنهم كانوا يحاربون للحفاظ عليها خارج السجن؟
    What if, at the opera house, weeks ago, he was referring to events that are happening now? Open Subtitles ماذا لو أنّه في دار الأوبرا قبل أسابيع، كان يشير لأحداثٍ تحدث الآن؟
    According to many scholars, whenever Nostradamus wrote about new cities, he was referring to cities in the new world of America. Open Subtitles طبقاً للكثير من العلماء، فكلَما كتب ...نوستراداموس عن مدن جديدة فهو كان يشير إلى المدن في عالم أمريكا الجديد
    He (the representative of Morocco) had been under the impression that the Chairman was referring to MINURSO, but he might have been mistaken, in which case he apologized. UN وقد خامر ممثل المغرب إحساس بأن الرئيس كان يشير إلى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية؛ ولعله كان مخطئا، وفي هذه الحالة فهو يلتمس المعذرة.
    And it did not seem to the Special Rapporteur that the President was referring to responsibilities dictated by the law, but basically to those responsibilities that correspond to social ethics and human solidarity. UN ولا يبدو للمقرر الخاص أن الرئيس كان يشير إلى المسؤوليات التي يُمليها القانون، وإنما كان يشير بصفة أساسية، إلى المسؤوليات التي تتفق مع المبادئ الأخلاقية ومقتضيات التضامن الإنساني.
    At that time, he was referring to the relationship between England and the continent, which by present-day measurement was a minuscule part of today's known world. UN وهو في ذلك الوقت، كان يشير إلى العلاقة بين انكلترا والقارة، والتي كانت بمقياس الحاضر جزءا ضئيلا من العالم المعروف اليوم.
    I was referring to the pupil of your eye, young lady. Open Subtitles لقد كنت أشير إلى بؤبؤ عينكي ، أيتها السيدة الشابه
    Well, that's probably the comfort issue I was referring to earlier. Open Subtitles حسناً , ما كنت أشير إليه هو الراحه كماأشرتفي بادئالأمر.
    I was referring to the Rugby World Cup, in which the Russians were able to play for the very first time in their history. UN لقد كنت أشير إلى كأس العالم للرجبي، حيث تمكن الروس من المشاركة في منافساتها لأول مرة في تاريخهم على الإطلاق.
    I was not referring to all paragraphs, including paragraph 6, because what I said would not apply there; I was referring only to paragraphs 8 and 9. UN فأنا لم أكن أشير إلى كل الفقرات، بما فيها الفقرة 6، لأن ما قلته لا ينطبق عليها؛ بل كنت أشير فحسب إلى الفقرتين 8 و 9.
    Only she wasn't referring to the food, she was referring to... Open Subtitles الا انها لم تكن تلمح للطعام انها كانت تشير الى
    Thus, despite its literal meaning, it is difficult to conclude that the Court was referring to the existence of an open-ended list of persons who enjoy immunity ratione personae. UN فعلى الرغم من المعنى الحرفي لهذا النص، من الصعب الاستنتاج بأن المحكمة كانت تشير إلى وجود قائمة مفتوحة من الأشخاص الذين يتمتعون بالحصانة الشخصية.
    She was referring to your husband, the cocaine he stole. Open Subtitles كانت تشير لزوجك الكوكايين الذي سرقه
    You better watch yourself, son. No, I was referring to... pass. Open Subtitles من الأفضل أن تحترس مما تقول يا بني - ...كلا، لقد كنت اشير إلي -
    Okay, I said it, but I was referring to eating raw sea urchin, not jumping out of an airplane. Open Subtitles لقد قلت ذلك لاكن كُنت أشير إلى تناول قنفذ البحر لا إلى القفز من على الطائرة
    They're lawyers. This is one of those scenarios I was referring to. Open Subtitles هذه وحده من السيناريوهات التي كنت أُشير إليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more