"was removed" - Translation from English to Arabic

    • أزيل
        
    • أزيلت
        
    • ألغي
        
    • أُزيلت
        
    • تمت إزالة
        
    • أُزيل
        
    • استُبعد
        
    • قد رُحل
        
    • حذفت
        
    • تم إزالة
        
    • تم ازالته
        
    • شُطب
        
    • رفع اسم
        
    • عُزل
        
    • وأزيلت
        
    In 2002, Interedil was removed from the United Kingdom register of companies. UN وفي عام 2002، أزيل اسم إنتريديل من سجل المملكة المتحدة للشركات.
    All I know is, my name was removed from the ORSN list. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن اسمي قد أزيل من لائحة الزرع
    Once the sign was removed, the protesters began to disperse and, an hour later, all roads were cleared. UN وما أن أزيلت اليافطة بدأ المحتجون بالتفرق وبعد ساعة كانت جميع الطرق سالكة.
    The Common Entrance Examination was removed in 2006 as the main avenue for entrance into the Secondary School System. UN وفي عام 2006، ألغي امتحان القبول العام بوصفه السبيل الوحيد لدخول المدارس الثانوية.
    This ghastly force set free when the Mark was removed. Open Subtitles أُطلق سراح تلك القوى القاتلة عندما أُزيلت العلامة
    In 1994, 174 metric tons of HEU was removed from the U.S. weapons program. UN وفي عام 1994، تمت إزالة 174 طنا متريا من اليورانيوم العالي التخصيب من برنامج أسلحة الولايات المتحدة.
    In 1985 the restriction relating to the agricultural and financial sectors of the market was removed. UN ففي عام ٥٨٩١، أُزيل القيد المتعلق بقطاعي السوق الزراعي والمالي.
    The author, however, was removed from a non-discretionary post to which he had been appointed on the basis of seniority, with the only requirement being that he was the longest-serving candidate. UN بيد أن صاحب البلاغ استُبعد من وظيفة غير تقديرية عُيِّن فيها على أساس الأقدمية، لأنه كان يستوفي الشرط الوحيد أي كونه المرشح صاحب أطول فترة خدمة.
    Given that the complainant was removed nearly 10 years ago, no further action should be taken by the Committee to follow-up on this case. UN نظراً إلى أن صاحب الشكوى قد رُحل منذ حوالي 10 سنوات، لا ينبغي للجنة اتخاذ أي إجراء آخر لمتابعة القضية.
    Following discussions with local law enforcement officials, the roadblock was removed. UN وبعد إجراء مناقشات مع موظفي إنفاذ القانون المحليين، أزيل حاجز الطريق.
    Her cancerous breast was removed and one year thereafter her other breast had to be removed as well. UN وأزيل ثديها المصاب بالسرطان، ثم أزيل ثديها الآخر بعد ذلك بسنة.
    The protests continued for approximately three days until the roadblock was removed on order of the local authorities. UN واستمرت الاحتجاجات حوالي ٣ أيام إلى أن أزيل الحاجز بأمر من السلطات المحلية.
    Saja was removed to the Shifa Hospital, where the bullet was removed from her elbow, the wound was cleaned and went home. UN ونُقلت سجى إلى مستشفى الشفاء، حيث أزيلت الرصاصة من مرفقها، ونُظف جرحها، وعادت إلى المنـزل.
    The intravenous cannula was removed on the same day upon her request not to be given further infusions. UN وفي اليوم ذاته، أزيلت القُنيَّة التي كانت مسرَّبة في وريدها بناء على طلبها عدم إعطائها مزيداً من التسريبات.
    The latter facility was removed, however, when he made a provocative online declaration about returning to Libya, which also resulted in the confiscation of his telephones. UN غير أن هذا التسهيل الأخير ألغي عندما أصدر إعلانا استفزازيا على الإنترنت عن العودة إلى ليبيا أسفر أيضا عن مصادرة هواتفه.
    Therefore in 2006 the requirement for an annual canvass in Northern Ireland was removed. UN ولذلك فقد ألغي في عام 2006 اشتراط فرز الأصوات السنوي في آيرلندا الشمالية.
    It's like nobody remembers that she was removed from office last semester. Open Subtitles أنه كأن لا أحدِ يَتذكّرُ بأنّها أُزيلت مِن المكتبِ بالفصل الدراسي المـاضي.
    In 1898, Mayor Prescott was removed from office. Open Subtitles الذي يواجه العمدة الاقالة في عام 1898 ، تمت إزالة عمدة بريسكوت من منصبه
    But the report suggests the skin of the victim's face was removed while he was still alive. Open Subtitles ولكن التقرير يقترح ان جلد وجه الضحية أُزيل وهو علي قيد الحياه.
    The author, however, was removed from a non-discretionary post to which he had been appointed on the basis of seniority, with the only requirement being that he was the longest-serving candidate. UN بيد أن صاحب البلاغ استُبعد من وظيفة غير تقديرية عُيِّن فيها على أساس الأقدمية، لأنه كان يستوفي الشرط الوحيد أي كونه المرشح صاحب أطول فترة خدمة.
    Given that the complainant was removed nearly 10 years ago, no further action should be taken by the Committee to follow-up on this case. UN نظراً إلى أن صاحب الشكوى قد رُحل منذ حوالي 10 سنوات، لا ينبغي للجنة اتخاذ أي إجراء آخر لمتابعة القضية.
    Subsequent to filing its claim, IMP Metall went into liquidation and was removed from the Austrian register of companies. UN وإثر إيداع مطالبتها، قامت أي إم بي ميتال بتصفية الشركة، كما حذفت من سجل الشركات النمساوي.
    In 1994, 174 metric tons of highly enriched uranium was removed from the weapons programme. UN وفي عام 1994، تم إزالة 174 طن متري من اليورانيوم العالي التخصيب من برنامج الأسلحة.
    Because the first butt-ugly one was removed by some jerkoff with a hair ball for a brain. Open Subtitles لأن القبيح الأول تم ازالته من قبل بعض المعاتيه مع كرة شعر فوق الدماغ
    In his view, the presumption of his innocence was not respected he was removed from the civil service list, and he was called to appear before the head of State and the Central Committee of the only political party, the one in power. UN ويرى أن قرينة البراءة في حالته لم تحترم. فقد شُطب من قائمة الخدمة المدنية، ودعي إلى المثول أمام رئيس الدولة واللجنة المركزية للحزب السياسي الوحيد.
    In another case, an individual was removed from the list after cooperating with authorities and testifying against his accomplices. UN وفي حالة أخرى رفع اسم أحد الأفراد من القائمة بعد تعاونه مع السلطات والشهادة ضد شركائه.
    Thus Corporal Foday Sankoh was removed from the peace process in Sierra Leone. UN وهكذا عُزل العريف فوداي سانكوه من عملية السلام في سيراليون.
    The grenade was removed and no casualties or damages were reported. UN وأزيلت القنبلة ولم يتم اﻹبلاغ عن حدوث أي إصابات أو أضرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more