5. The following United Nations organization was represented at the session: | UN | 5 - وكانت منظمة الأمم المتحدة التالية ممثلة في الدورة: |
African Union, an intergovernmental organization, was represented by an observer. | UN | 88- ومثل بمراقب الاتحاد الأفريقي، وهو منظمة حكومية دولية. |
The Sovereign Military Order of Malta, an entity maintaining a permanent observer office at Headquarters, was represented. | UN | 15- ومُثِّلت منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، وهي كيان لديه مكتب مراقب دائم في المقر. |
The following United Nations Agency was represented at the session: | UN | 4- ومُثلت في الدورة الوكالة التالية التابعة للأمم المتحدة: |
The State party adds that for the purposes of the Supreme Court proceedings, the author was represented by a Counsel. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن صاحب البلاغ كان ممثلاً بمحام لأغراض إجراءات المحكمة العليا. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights was represented by Ms. Kyung-wha Kang, Deputy High Commissioner for Human Rights (DHC). | UN | ومثلت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان السيدة كيونغ وا كانغ، نائبة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
The United Nations was represented at the signing of the Conakry Agreement by the Assistant Secretary-General for Political Affairs. | UN | وقد قام السيد إبراهيم فال، اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية بتمثيل اﻷمم المتحدة لدى توقيع اتفاق كوناكري. |
The following specialized agency was represented at the Commission: | UN | 4- وكانت الوكالة المتخصصة التالية ممثلة في اللجنة: |
Zimbabwe The following observer State was represented at the Commission: | UN | 2- وكانت الدولة التالية ممثلة في اللجنة بصفة مراقب: |
4. The following United Nations organization was represented at the expert meeting: | UN | 4- وكانت المنظمة التالية التابعة للأمم المتحدة ممثلة في اجتماع الخبراء: |
The author was represented by senior counsel in his appeal, all of the arguments made by the accused were considered and reasons were provided by the court for the dismissal of the appeal. | UN | ومثل صاحب البلاغ في استئنافه محام أقدم، وتم النظر في كل الحجج التي قدمها المتهم وقدمت المحكمة أسباب رفض الاستئناف. |
The author was represented by senior counsel in his appeal, all of the arguments made by the accused were considered and reasons were provided by the court for the dismissal of the appeal. | UN | ومثل صاحب البلاغ في استئنافه محام أقدم، وتم النظر في كل الحجج التي قدمها المتهم وقدمت المحكمة أسباب رفض الاستئناف. |
The bureau of the Conference on Disarmament was represented by its Secretary, Mr. Jerzy Zaleski. | UN | ومثل مكتب شؤون نزع السلاح أمينه، السيد جيرزي زاليسكي. |
The Sovereign Military Order of Malta, an entity maintaining a permanent observer office at Headquarters, was represented. | UN | 15- ومُثِّلت منظمةُ فرسان مالطة العسكرية المستقلّة، وهي كيان لديه مكتب مراقب دائم في المقر. |
28. The International Criminal Police Organization, an organization having a special arrangement with the Economic and Social Council, was represented. | UN | ٢٨ - ومُثلت في الدورة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، وهي منظمة لها ترتيب خاص مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
As argued by the State party and uncontested by the author, the author was represented throughout the proceedings by lawyers he chose himself. | UN | فقد حاجت الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ كان ممثلاً طوال الإجراءات بمحامين اختارهم بنفسه، ولم يعترض صاحب البلاغ على ذلك. |
The Secretary-General's High Representative for Disarmament Affairs was represented by Ms. Agnès Marcaillou, Chief of the Regional Disarmament Branch of the Office for Disarmament Affairs. | UN | ومثلت السيدة أنييس ماركايو، رئيسة دائرة نزع السلاح الإقليمي في مكتب شؤون نزع السلاح، الممثل السامي للأمين العام للأمم المتحدة المعني بشؤون نزع السلاح. |
The Inter-American Committee was represented at the present session of the Commission by Ambassador Luis Marchand Stens. | UN | وقام بتمثيل لجنة البلدان الأمريكية في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي السفير لويس مارتشاند ستينز. |
Bosnia and Herzegovina had a paralympic committee and was represented in various sport organizations of persons with disabilities. | UN | وقالت إن للبوسنة والهرسك لجنة أولمبية للمعوقين وهي ممثَّلة في مختلف المنظمات الرياضية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Africa, too, was represented by certain of its States that had attained independence then, namely, Egypt, Ethiopia, Liberia and others. | UN | وقد مثلت أفريقيا أيضاً بعض دولها التي تحقق لها الاستقلال في ذلك الوقت، وهي بالتحديد مصر وإثيوبيا وليبريا ودول أخرى. |
The United Nations disarmament machinery was represented at the highest possible level, namely by Ambassador Sergio Duarte, the High Representative for Disarmament Affairs. | UN | ومُثِّل على أعلى مستوى جهاز الأمم المتحدة لنزع السلاح، في شخص السفير سيرخيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
On the other hand, he did secure legal representation thereafter, and on his own admission was represented satisfactorily during the trial. | UN | ومن ناحية أخرى، فهو قد حصل بالفعل على التمثيل القانوني بعد ذلك، وباعترافه كان ممثلا بصورة مرضية خلال المحاكمة. |
At the inauguration, the Secretary-General was represented by his Chef de Cabinet, Vijay Nambiar. | UN | وقد مثل الأمينَ العام في الافتتاح رئيس مكتبه، فيجاي نامبيار. |
The United Nations disarmament machinery was represented at the highest possible level by Ambassador Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs. | UN | وآلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة مُثلت على أعلى مستوى ممكن بالسفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
IFMSA was represented at various United Nations meetings since 2003 where outcomes of our projects and activities were presented. | UN | تم تمثيل الاتحاد في مختلف اجتماعات الأمم المتحدة منذ عام 2003 حيث جرى تقديم نتائج مشاريعنا وأنشطتنا. |
The Inter-American Juridical Committee was represented at the present session of the Commission by Mr. Brynmor Pollard. | UN | 737- مثّل اللجنة القانونية للبلدان الأمريكية في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي السيد براينمور بولارد. |