"was sent by" - Translation from English to Arabic

    • أرسل
        
    • وأرسل
        
    • أرسلها
        
    • أرسلت بواسطة
        
    • أرسلته
        
    • لقد أرسلت من قبل
        
    • تمّ إرسالها
        
    It's possible, or it was sent by the actual killer. Open Subtitles هذا محتمل، أو أنه أرسل من قبل القاتل الفعلي
    Technical and advisory support as well as a speaker was sent by United Nations Environment Programme (UNEP), West Asia office. UN كذلك أرسل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مكتب غرب آسيا، دعما تقنيا واستشاريا فضلا عن متحدث.
    Paragraph 2 refers to a situation where the message was sent by a person other than the originator who had the authority to act on behalf of the originator. UN وتشير الفقرة 2 إلى وضع أرسل فيه الرسالة شخص غير المنشئ وكانت لديه صلاحية التصرّف نيابة عن المنشئ.
    A visit request reminder was sent by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions in 2008. UN وأرسل المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا طلبا للزيارة في عام 2008.
    1. A data message is that of the originator if it was sent by the originator itself. UN ١ - تعتبر رسالة البيانات صادرة عن المنشئ إذا كان المنشئ هو الذي أرسلها بنفسه.
    Dr. Summers, I was sent by miss dix. Open Subtitles الدكتور سومرز، وأنا أرسلت بواسطة Miss ديكس.
    In 1984, he was sent by the PLO for special military training to Iraq, where he stayed until 1988. UN وفي عام ٤٨٩١، أرسلته المنظمة لتلقي تدريب عسكري خاص في العراق حيث بقي حتى سنة ٨٨٩١.
    In response to that request, a note verbale was sent by the Secretary-General to all Governments informing them of the decision of the General Assembly. UN واستجابة لذلك الطلب، أرسل اﻷمين العام إلى جميع الحكومات مذكرة شفوية أعلمها فيها بقرار المجلس.
    This letter was sent by Ambassador Butler, Chairman of the Preparatory Committee. UN وقد أرسل هذه الرسالة السفير بتلر، رئيس اللجنة التحضيرية.
    The lack of impartiality and independence of some of the Commission members has been confirmed, once again, by the fact that a written report was sent by UN وتأكد مـــرة أخــرى انعدام الحيــاد والاستقلال لــدى بعض أعضــاء اللجنـة إذ أرسل أحد
    That letter was sent by the President on 7 December 1994 to the representatives of 35 States. UN وقد أرسل رئيس المحكمة تلك الرسالة في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ممثلي ٣٥ دولة.
    That was no ordinary spider. It was sent by the Sisters of the Dark. Open Subtitles هذاليسعنكبوتاًعاديـّاً، إنـّه أرسل من قبل راهبات الظلمة.
    The initial request to visit South Africa was sent by his predecessor on 9 September 2008. UN وقد أرسل سلفه الطلب الأولي لزيارة جنوب أفريقيا في 9 أيلول/سبتمبر 2008.
    In this connection a note verbale dated 4 November 1997 was sent by the Chairman of the Committee to Member States requesting the information. UN وفي هذا الصدد، أرسل رئيس اللجنة مذكرة شفوية مؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ إلى الدول اﻷعضاء يطلب فيها هذه المعلومات.
    A similar request was sent by the interim President to other regional organizations, including ECOWAS. UN وأرسل الرئيس المؤقت طلباً مماثلاً إلى منظمات إقليمية أخرى، بما فيها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    The bill containing the Code of Criminal Procedure for the state of Hidalgo was sent by the head of the State Executive to the Congressional Safety and Justice Committee. UN وأرسل رئيس الهيئة التنفيذية بالولاية مشروع القانون الذي يحتوي على قانون الإجراءات الجنائية في ولاية هيدالغو إلى لجنة الكونغرس المعنية بالسلامة والعدالة.
    1. A data message is that of the originator if it was sent by the originator itself. UN ١ - تعتبر رسالة البيانات صادرة عن المنشئ إذا كان المنشئ هو الذي أرسلها بنفسه.
    The Chairman referred in this connection to a note which was sent by the Secretary-General to all Permanent Representatives, drawing attention to the importance of establishing national committees for the fiftieth anniversary to provide a channel for each country's activities with regard to the anniversary. UN وقد أشار الرئيس في هذا السياق إلى مذكرة شفوية أرسلها اﻷمين العام، إلى جميع الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة يسترعي انتباههم فيها إلى أهمية إنشاء لجان وطنية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتكون قناة لﻷنشطة التي سيضطلع بها كل بلد فيما يتعلق بهذه الذكرى.
    Their internal affairs division intercepted an encrypted message that was sent by someone in the Agency's Los Angeles office. Open Subtitles قسم الشؤون الداخليّة عندهم اعترض رسالة مُشفرة أرسلت بواسطة شخص في مكتب الوكالة بـ(لوس آنجلوس).
    The other may be replaced once the report of the independent assessment team, which was sent by the United Nations to determine the cause of failure, has been received. UN وقد يستبدل اﻵخر عند استلام تقرير فريق التقييم المستقل الذي أرسلته اﻷمم المتحدة لتحديد أسباب العطل.
    I was sent by our Holy Father on a different mission. Open Subtitles لقد أرسلت من قبل أبانا المقدس لمهمة مختلفة
    The copy was sent by express mail, by the way. Open Subtitles -النّسخة تمّ إرسالها ببريدٍ سريع، بالمناسبة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more