"was stressed by" - Translation from English to Arabic

    • وشدد
        
    • وشددت
        
    • وشدّد
        
    • وقد شدد
        
    The need to maintain the positive momentum was stressed by many Board members. UN وشدد عديد من أعضاء المجلس على ضرورة الحفاظ على هذا الزخم الإيجابي.
    The need for more support for regional peacekeeping efforts was stressed by a number of delegations. UN وشدد عدد من الوفود على الحاجة إلى تقديم مزيد من الدعم للجهود الإقليمية لحفظ السلام.
    The importance of children's education and training was stressed by one delegation. UN وشدد وفد آخر على أهمية تعليم الأطفال وتدريبهم.
    It was stressed by them that there is need to ensure that commitments should be consistent with their levels of development. UN وشددت هذه البلدان على ضرورة تماشي الالتزامات مع مستويات تنميتها.
    It was stressed by them that there is need to ensure that commitments should be consistent with their levels of development. UN وشددت هذه البلدان على ضرورة تماشي الالتزامات مع مستويات تنميتها.
    The importance of capacity-building was stressed by several participants. UN 290- وشدّد عدّة مشاركين على أهمية بناء القدرات.
    The need for ownership of the process by programme countries was stressed by many delegations. UN وشدد العديد من الوفود على ضرورة أن تكون العملية مملوكة للبلدان المشمولة بالبرامج.
    The need for ownership of the process by programme countries was stressed by many delegations. UN وشدد العديد من الوفود على ضرورة أن تكون العملية مملوكة للبلدان المشمولة بالبرامج.
    Country ownership was stressed by a number of participants in the panel. UN وشدد العديدون من المشاركين على الملكية القطرية.
    It was stressed by one delegation that regional organizations had also proved useful platforms for interaction between the scientific community and policymakers. UN وشدد أحد الوفود على أن المنظمات الإقليمية قد تبين أنها محافل مفيدة للتفاعل بين الدوائر العلمية وصانعي السياسات.
    The importance of building on each other's recommendations was stressed by many participants. UN وشدد العديد من المشاركين على أهمية أن تعتمد هذه الإجراءات والهيئات على توصيات بعضها البعض.
    The importance of the need for ongoing and closer international cooperation and coordination among police, prosecutorial and judicial authorities was stressed by several speakers. UN وشدد عدّة متكلّمين على أهمية الحاجة إلى قيام تعاون وتنسيق مستمرين وبصورة أوثق على مستوى الشرطة والادعاء العام والقضاء.
    It was stressed by many participants that States should cooperate fully with special procedures and that this encompassed incorporating their findings into national policies. UN وشدد العديد من المشاركين على وجوب تعاون الدول تعاوناً وافياً مع الإجراءات الخاصة وعلى أن يشمل ذلك إدراج استنتاجاتها في السياسات الوطنية.
    The importance of an ATT was stressed by participants and useful views were exchanged about parameters necessary to be included in a treaty. UN وشدد المشاركون على أهمية معاهدة الاتجار بالأسلحة، وجرى تبادل مفيد للآراء بشأن البرامترات اللازم إدراجها ضمن المعاهدة.
    It was stressed by them that there is need to ensure that commitments should be consistent with their levels of development. UN وشددت هذه البلدان على ضرورة تماشي الالتزامات مع مستويات تنميتها.
    At the same time, the importance of assessing and studying the impacts of marine renewable energies, including on the marine environment, was stressed by several delegations. UN وشددت عدة وفود في الوقت نفسه على أهمية تقييم ودراسة الآثار المترتبة على الطاقات المتجددة البحرية، بما في ذلك على البيئة البحرية.
    40. The need to strengthen capacity and increase research in the development of marine renewable energies was stressed by several delegations. UN 40 - وشددت عدة وفود على ضرورة تعزيز القدرات ورفع مستوى البحث في مجال تنمية الطاقات المتجددة البحرية.
    The need for renewed development efforts was stressed by several delegations as an important prerequisite for overcoming the economic crisis and revitalizing the Palestinian economy's productive capacity. UN وشددت عدة وفود على الحاجة إلى تجديد الجهود الإنمائية باعتبار ذلك شرطاً أساسياً للتغلب على الأزمة الاقتصادية وإنعاش القدرة الإنتاجية للاقتصاد الفلسطيني.
    The need for renewed development efforts was stressed by several delegations as an important prerequisite for overcoming the economic crisis and revitalizing the Palestinian economy's productive capacity. UN وشددت عدة وفود على الحاجة إلى تجديد الجهود الإنمائية باعتبار ذلك شرطاً أساسياً للتغلب على الأزمة الاقتصادية وإنعاش القدرة الإنتاجية للاقتصاد الفلسطيني.
    The need for reliable data and a system of statistics that enabled the classification of crime according to the age group of the offender was stressed by the Meeting. UN وشدّد الاجتماع على ضرورة وجود بيانات موثوقة ونظام إحصائي يتيحان إمكانية تصنيف الجرائم وفقا لفئة الجناة العمرية.
    The importance of adopting a human rights charter that reflects international human rights standards was stressed by workshop participants. UN وقد شدد المشاركون في حلقة العمل على أهمية اعتماد ميثاق لحقوق الإنسان يجسد المعايير الدولية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more