"was successfully" - Translation from English to Arabic

    • بنجاح
        
    • ونجح
        
    • ناجح
        
    • ولقي هذا الاستعراض الاستحسان
        
    Overall plan of drawdown of military contingents was achieved, and one formed police unit was successfully deployed UN أنجزت الخطة العامة للانسحاب التدريجي للوحدات العسكرية وتم بنجاح نشر وحدة من وحدات الشرطة المشكلة
    After several years of tests, the system was successfully introduced in six countries in West Africa and used by 43 local governments. UN فبعد عدة سنوات من التجريب، تم إدخال البرنامج بنجاح في ستة من بلدان غرب أفريقيا واستخدمته 43 من الحكومات المحلية.
    The programme was successfully piloted in Uganda where more than 4,000 computers have been refurbished and sold locally. UN وقد جرِّب البرنامج بنجاح في أوغندا حيث جُدّد ما يزيد على 000 4 حاسوب وبيعت محليا.
    The second Somali National Consultative Constitutional Conference was successfully convened. UN وعقدت بنجاح الدورة الثانية للمؤتمر الوطني الصومالي التشاوري الدستوري.
    It was successfully completed at the end of 1998. UN وقد أكمل المشروع بنجاح في نهاية عام 1998.
    The first phase of the project was successfully completed in 1999. UN وقد أكملت المرحلة الأولى من المشروع بنجاح في عام 1999.
    A mechanism to effectively eliminate war between countries that seemed to be permanently in conflict with each other was successfully introduced. UN وقد استحدثت بنجاح آلية للإزالة الفعالة لأسباب الحرب بين بلدان كانت تبدو في صراع دائم فيما بينها.
    It was successfully tested and the webpage was finalized. UN وتم تجريبها بنجاح وإضفاء اللمسات النهائية على الصفحة الشبكية.
    Land redistribution was successfully carried out in the Eastern province in order to address past injustices. UN وقد تسنى بنجاح إعادة توزيع الأراضي في المقاطعة الشرقية بغية معالجة الظلم الذي ارتُكب في الماضي.
    The other activity which was successfully undertaken over the last year was the Freedom Expo, an exhibition of handicrafts produced by the inmates of the Tacumbú, Esperanza and Buen Pastor prisons. UN أما النشاط الآخر الذي تسنى الاضطلاع به بنجاح على مدى العام الماضي فهو معرض الحرية، وهو معرض لمنتجات الحرف اليدوية التي صنعها نزلاء سجون تاكومبو، وإسبيرانزا، وبوين باستور.
    The upgrade of the Lawson financial system and all associated custom interfaces was successfully completed. UN وقد تم بنجاح تحديث نظام لوسون المالي وجميع الوصلات البينية المخصصة المرتبطة به.
    As part of the enterprise operations mandate, the virtualization project was successfully completed. UN وكجزء من المهمة التي تؤديها عمليات المؤسسة، تم بنجاح إنجاز مشروع الفرضنة.
    It was said that the method had stood the test of time and was successfully used for procurement for example of information technology systems and infrastructure. UN وقيل إن هذه الطريقة جُرِّبت واستُخدمت بنجاح لاشتراء نظم تكنولوجيا المعلومات والبنية التحتية، مثلاً.
    The Management Assessment and Development Centre was launched, and the first cohort of 32 was successfully assessed. UN وبدأ مركز تقييم الإدارة والتطوير نشاطه، وتم بنجاح تقييم مجموعة أولى تضم 32 فردا.
    The 2nd National Programme on Reproductive Health was successfully implemented between 2002 and 2006. UN وتم بنجاح تنفيذ البرنامج الوطني الثاني للصحة الإنجابية بين عام 2002 وعام 2006.
    The partial merger was successfully implemented on 1 January 2008. UN ونُفذ الدمج الجزئي بنجاح في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    In Pakistan, the fistula project was successfully implemented in seven major teaching hospitals. UN وفي باكستان، نفذ مشروع الناسور بنجاح في سبع مستشفيات تعليمية كبرى.
    In 2008, a census was successfully conducted in Liberia after 23 years and in the Sudan after 14 years. UN وفي عام 2008، أجري تعداد بنجاح في ليبيريا بعد 23 عاما وفي السودان بعد 14 عاما.
    It was successfully prepared, conducted and supported by members of the secretariat. UN وقد تولى موظفو الأمانة إعدادها وإدارتها ودعمها بنجاح.
    The institutional linkage of the secretariat to the United Nations was successfully extended. UN ونجح التوسع في الرابطة المؤسسية بين الأمانة والأمم المتحدة.
    4. A United Cities and Local Governments (UCLG) unification congress was successfully launched in 2004, and guidelines on decentralization and strengthening of local authorities were prepared and are now available for use. UN 4 - وأقيم في عام 2004 مؤتمر ناجح لتوحيد منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية وتم إعداد مبادئ توجيهية بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية، وهي متاحة حاليا للتطبيق.
    The first ICT Policy Review prepared by UNCTAD was successfully presented to the Government of Egypt and other member States in October 2011. UN قدم أول استعراض للسياسات الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أعده الأونكتاد إلى حكومة مصر وغيرها من الدول الأعضاء في تشرين الأول/أكتوبر 2011، ولقي هذا الاستعراض الاستحسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more