"was the only thing" - Translation from English to Arabic

    • كان الشيء الوحيد الذي
        
    • كانت الشيء الوحيد الذي
        
    • هو الشيء الوحيد
        
    • كَانَ الشيءَ الوحيدَ الذي
        
    • كان الشئ الوحيد الذي
        
    • الشئ الوحيد الذى
        
    • الشيء الوحيد الذي فكرت
        
    • كان الأمر الوحيد
        
    The beam was the only thing that worked without the command codes. Open Subtitles حسناً , الشعاع كان الشيء الوحيد الذي يعمل بدون أكواد التتحكم
    That bear was the only thing she was gonna have to remember me by in Rwanda. Open Subtitles ذلك الدبدوب كان الشيء الوحيد الذي ستتذكرني به في رواندا
    It was the only thing I could do to protect Left Eye. Open Subtitles كان الشيء الوحيد الذي يمكنني فعلهُ لحماية العين اليسرى
    I spent searching for you, that necklace was the only thing that ever made me feel truly connected to you. Open Subtitles تلك القلادة كانت الشيء الوحيد الذي جعلني أشعر بالتواصل معك
    In all that time, that letter was the only thing I ever got from you, Open Subtitles وفي كل ذلك الوقت. تلك الرسالة كانت الشيء الوحيد الذي حصلت عليها منك.
    Told me the mark would go away, but that was the only thing he told me that wasn't true. Open Subtitles أخبرني أن العلامة ستزول ،و لكن هذا هو الشيء الوحيد الذي قاله لي و لم يكن صحيحا
    It was the only thing I could think of to do. Open Subtitles هو كَانَ الشيءَ الوحيدَ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ بأَنْ أعْمَلُ.
    The promise of finding her was the only thing that kept him in check. Open Subtitles الوعد بإيجادها كان الشئ الوحيد الذي أبقاه هنا
    She used to say it was the only thing in their marriage that ever worked. Open Subtitles لقد اعتادت أن تقول أنها الشئ الوحيد الذى كان يعمل فى زواجهما
    It was the only thing I could think of. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي فكرت فيه
    And this music box was the only thing to survive. Open Subtitles و هذا الصندوق الموسيقي كان الشيء الوحيد الذي تبقى منها
    Love was the only thing that could take me away from my crazy life. Open Subtitles الحب كان الشيء الوحيد الذي يأخذني بعيدًا عن حياتي المجنونة
    Tony's armor was the only thing keeping him alive, specifically the ARC reactor. Open Subtitles , درع توني كان الشيء الوحيد الذي يبقيه حيا تحديدا المفاعل المقوس
    I think it was the only thing he knew how to cook. Open Subtitles أعتقد أنه كان الشيء الوحيد الذي كان يعلم كيف يصنعه
    was the only thing that's kept me going these past few years. Open Subtitles كان الشيء الوحيد الذي يبقيني مستمره هذه السنوات القليلة الماضية.
    It was the only thing I knew how to do, for money. Open Subtitles لقد كان الشيء الوحيد الذي أعرف فعله، لأجل المال
    Makes you wonder if she was the only thing that was still keeping us together. Open Subtitles تجعلك تتسائل عما إذا كانت الشيء الوحيد الذي أبقانا معاً
    But it seems like doctoring was the only thing he really cared about. Open Subtitles كما يبدو أن المعالجة كانت الشيء الوحيد الذي يهتم حقا بأمره
    The thought of coming back to you... was the only thing that got me through that damn war. Open Subtitles فكرة العودة إليك.. كانت الشيء الوحيد الذي أبقاني صامداً خلال تلك الحرب اللعينة
    was the only thing you mentioned in the report. Open Subtitles وكان هو الشيء الوحيد الذي ذُكر في التقرير
    It was the only thing we couldn't match. Open Subtitles هو كَانَ الشيءَ الوحيدَ الذي نحن لا نَستطيعُ أَنْ نَجاري.
    I don't know. It was the only thing I ever liked doing. Open Subtitles لا أعرف, كان الشئ الوحيد الذي أحب أن أفعله
    His humping was the only thing that got me through my divorce. Open Subtitles كان قضمه هو الشئ الوحيد الذى ساعدنى خلال فترة طلاقى
    It was the only thing I could think of. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي فكرت فيه
    Cooking ribs was the only thing that motherfucker did right. Open Subtitles طهو الأضلاع كان الأمر الوحيد الذي أجاده ذلك الوغد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more