"was the victim" - Translation from English to Arabic

    • كان ضحية
        
    • كانت ضحية
        
    • كان الضحية
        
    • وقع ضحية
        
    • كانت الضحية
        
    • كان الضحيّة
        
    • كنت الضحية
        
    • حقوق الضحية
        
    • هل كان الشخص المختفي
        
    • هي ضحية
        
    • هو ضحية
        
    • طول الضحية
        
    • كان ضحيةً
        
    • كان ضحيّة
        
    • كان خادماً
        
    She therefore claims that he was the victim of a violation by the State party of article 10, paragraph 1, of the Covenant. UN ومن ثم تؤكد أنه كان ضحية لانتهاك الدولة الطرف للفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    The Committee concludes that the author was the victim of a violation of article 9, paragraph 1. UN وتخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ كان ضحية انتهاك للفقرة 1 من المادة 9.
    The Committee concludes that the author was the victim of treatment of a nature that is in breach of article 7 of the Covenant. UN وتخلص اللجنة إلى أن صاحبة البلاغ كانت ضحية للمعاملة بطريقة تتعارض مع المادة 7 من العهد.
    Yes, but in that instance, he was the victim, not the perpetrator. Open Subtitles نعم , لكن فى تلك الحالة كان الضحية و ليس المجرم
    Clearly, he was the victim of some diabolic mind control. That's nonsense. Open Subtitles لا شك أنه وقع ضحية سيطره شيطانية على دماغه هذا هراء
    You see, Dorrie was the victim of her own futile search for something that no longer exists. Open Subtitles أنت تعلمين ، دوري كانت الضحية لبحثها العقيم لشيء لم يعد موجوداً.
    The complainant insists that the pardon granted to the Civil Guards denies the very existence of the torture and ill-treatment of which he was the victim. UN ويصر صاحب الشكوى على أن العفو الممنوح لضباط الحرس المدني يمثل إنكاراً للتعذيب وسوء المعاملة اللذين كان ضحية لهما.
    A case against the Netherlands concerned an individual who was the victim of threats of racial violence by other individuals. UN ففي قضية ضد هولندا تعلق الأمر بشخص كان ضحية تهديدات بالعنف العنصري من طرف أفراد آخرين.
    In conclusion, the complainant contends, alternatively, that he was the victim of a violation of article 16 of the Convention. UN وختاماً، يدعي صاحب الشكوى، على سبيل التحوط أنه كان ضحية لانتهاك المادة 16 من الاتفاقية.
    Thus, she claims that her son was the victim of a violation by the State party of article 10, paragraph 1, of the Covenant. UN وتؤكد صاحبة البلاغ تبعاً لذلك أن ابنها كان ضحية انتهاكات الدولة الطرف للفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    So that settles the issue: Eritrea was the aggressor, and Ethiopia was the victim of aggression. UN وسويت تلك القضية: إريتريا كانت المعتدية وإثيوبيا كانت ضحية للعدوان.
    The Committee concludes that the author was the victim of treatment of a nature that is in breach of article 7 of the Covenant. UN وتخلص اللجنة إلى أن صاحبة البلاغ كانت ضحية للمعاملة بطريقة تتعارض مع المادة 7 من العهد.
    By innuendo, he tried to give the impression that India was the victim of terrorism from across the border. UN وحاول عن طريق الغمز أن يعطي انطباعا بأن الهند كانت ضحية اﻹرهاب من خارج الحدود.
    Don't think he was the victim in that situation. Open Subtitles لا أعتقد أنه كان الضحية في تلك الحالة.
    But he's the victim. Their objections were that she was the victim. Open Subtitles ولكنه كان الضحية,أعتراضهم كان على أنها هي الضحية.
    He claims that he was the victim of abuse of criminal procedure, and that he had been convicted of a non-existent offence. UN ويرى أنه وقع ضحية لإساءة استعمال الإجراءات الجنائية المتخذة ضده وإدانته بارتكاب مخالفة لا وجود لها.
    3.15 was the victim pregnant when she disappeared? UN 3-15 هل كانت الضحية حاملاً وقت اختفائها؟
    Your son was the victim. Open Subtitles .إبنُك كان الضحيّة
    I don't see it that way, since I was the victim here. Open Subtitles أنا لا أراه بهذه الطريقة بما أني كنت الضحية
    3.6 Under article 10 of the Covenant, the author contends that, if it is shown that Abdelhamid Al Daquel was the victim of a violation of article 7, it cannot be argued that he was ever treated in a humane manner or with respect for the inherent dignity of the human person. UN 3-6 وبالإشارة إلى المادة 10 من العهد، يفيد صاحب البلاغ بأنه بثبوت انتهاك حقوق الضحية بموجب المادة 7، بات من المستحيل القول إنه حظي بمعاملة إنسانية تحترم الكرامة البشرية الأصيلة.
    3.7 was the victim under 18 years of age at the time of his or her disappearance? UN 3-7 هل كان الشخص المختفي دون سن الثامنة عشرة وقت اختفائه؟
    As such, at the minimum, the Council had implicitly recognized and tacitly accepted that Ethiopia was the victim of aggression. UN وهكذا اعترف المجلس وقبل ضمنا، على اﻷقل، أن إثيوبيا هي ضحية العدوان.
    It is enough that by preponderance of evidence it is established that a violation of human rights did occur and that the person named in the complaint was the victim thereof. UN ويكفي رجحان البيئة ﻹثبات حدوث انتهاك لحقوق اﻹنسان وأن الشخص الوارد اسمه في الشكوى هو ضحية الانتهاك.
    How tall was the victim? Open Subtitles كم كان طول الضحية
    - Although technically it was society that owed him, as he was the victim of a merry mix-up. Open Subtitles - فإنّ المجتمع هو من يدينه لأنّه كان ضحيةً لهذا الخلط ..
    And you think David Connor was the victim of that murder? Open Subtitles وأنتِ تظنّين أن دافيد كونر كان ضحيّة هذه الجريمة ؟
    If the offender is an ascendant of the victim or if he was one of the persons entrusted with the victim's upbringing or welfare or vested with authority over the victim or if he was the victim's servant or a servant of any of the above—mentioned persons, he shall be liable to a penalty of life imprisonment”. UN فإذا كان الجاني من أصول المجني عليه أو من المتولين تربيته أو رعايته، أو ممن لهم سلطة عليه أو كان خادماً عنده أو عند من تقدم ذكرهم، كانت العقوبة الحبس المؤبد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more