"was to assist" - Translation from English to Arabic

    • هو مساعدة
        
    • في مساعدة
        
    • هي مساعدة
        
    • هو المساعدة
        
    • هي المساعدة
        
    The aim was to assist countries in preparing their own responses to such issues from a development perspective. UN والغرض من ذلك هو مساعدة البلدان على إعداد ردودها الخاصة على هذه المسائل من منظور إنمائي.
    The key objective was to assist the National Elections Commission in completing the process in a credible way. UN وكان الهدف الرئيسي هو مساعدة المفوضية القومية للانتخابات على استكمال هذه العملية بطريقة تتسم بالمصداقية.
    The common aim of both systems was to assist States parties in strengthening the protection of human rights at the national level. UN والغرض المشترك للمنظومتين هو مساعدة الدول الأطراف في تعزيز حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    The main purpose of the working paper was to assist the Special Committee in this endeavour. UN وتمثل الغرض الرئيسي من ورقة العمل في مساعدة اللجنة الخاصة في مسعاها.
    The Special Adviser's role was to assist the General Assembly in its consideration of the issue rather than to promote the idea of the responsibility to protect. UN ويتمثل دور المستشار الخاص في مساعدة الجمعية العامة في النظر في المسألة وليس في ترويج فكرة المسؤولية عن الحماية.
    Another key function of the resident coordinator was to assist Governments in the coordination of external assistance. UN وهناك مهمة حيوية أخرى للمنسق المقيم هي مساعدة الحكومات في تنسيق المساعدة الخارجية.
    The panellist mentioned that the aim of the project was to assist developing countries in better combating corruption in conformity with the requirements of the Convention. UN وذكرت المناظِرة أن هدف المشروع هو مساعدة البلدان النامية في مكافحة الفساد على نحو أفضل وفقا لمقتضيات الاتفاقية.
    Initially, the target was to assist 11.2 million families with a per capita income of less than R$100. UN وقد كان الهدف في البداية هو مساعدة 11.2 مليون أسرة يبلغ دخل الفرد فيها أقل من 100 ريال برازيلي.
    The common aim of both systems was to assist States parties in strengthening the protection of human rights at the national level. UN والغرض المشترك للمنظومتين هو مساعدة الدول الأطراف في تعزيز حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    The ultimate objective of WFP was to assist the largest possible number of people in meeting their food needs. UN فالهدف اﻷسمى لبرنامج اﻷغذية العالمي هو مساعدة أكبر عدد ممكن من الناس في تلبية احتياجاتهم الغذائية.
    The main purpose of the change was to assist the large numbers of families whose taxable income had been too low to take full advantage of the rebates; UN والغرض الرئيسي من هذا التغيير هو مساعدة اﻷعداد الكبيرة من اﻷسر الذي كان دخلها الخاضع للضريبة منخفضاً لدرجة لا تسمح بالاستفادة الكاملة من المردودات المقدمة؛
    The aim was to assist developing countries to meet their changing needs in a wide range of areas, including information technology. UN وقال أن الهدف هو مساعدة البلدان النامية على الاستجابة لاحتياجاتها الجديدة في القطاعات المختلفة، لا سيما قطاع تكنولوجيا المعلومات.
    Its objective was to assist field offices in planning and implementing effective prevention and care programmes within and with the refugee community. UN وكان هدفها هو مساعدة المكاتب الميدانية في تخطيط وتنفيذ برامج فعالة للوقاية والرعاية داخل ومع مجتمع اللاجئين.
    The purpose of this help guide was to assist the Parties to the Convention in preparing their first national reports on implementation of the Convention. UN والهدف من هذا الدليل المساعد هو مساعدة الأطراف في الاتفاقية في إعداد تقاريرها الوطنية الأولى عن تفيذ الاتفاقية.
    The aim was to assist companies in the food production sector, directed by female heads of household, to produce competitively and at the level of quality that the domestic and export markets required. UN والهدف من ذلك هو مساعدة الشركات في قطاع الإنتاج الغذائي التي تديرها ربات أسر معيشية، لتقديم منتجات قادرة على المنافسة وفي نفس مستوى النوعية التي تقتضيها الأسواق المحلية وأسواق التصدير.
    The role of UNCTAD was to assist developing countries in policy formulation. UN ودور الأونكتاد هو مساعدة البلدان النامية على وضع سياساتها العامة.
    The main objective of the Partnership was to assist countries in implementing reforms and investments in key sectors that addressed transboundary pollution reduction, biodiversity decline, habitat degradation and living resources protection.. UN وتمثل الهدف الرئيسي للشراكة في مساعدة البلدان على تنفيذ الإصلاحات والاستثمارات في القطاعات الرئيسية التي تعالج خفض التلوث العابر للحدود، وتدهور التنوع البيولوجي، وتدهور الموائل، وحماية الموارد الحية.
    The goal of the performance reviews was to assist RFMOs in improving their effectiveness and efficiency in fulfilling their mandates. UN ويتمثل الهدف من استعراض الأداء في مساعدة المنظمات الإقليمية على تحسين فعاليتها وكفاءتها في الاضطلاع بولاياتها.
    Its purpose was to assist five Central Asian countries to implement the Energy Charter Treaty of 1991 and the Energy Charter Protocol on Energy Efficiency and Related Environmental Aspects of 1994, to which they are signatories. UN ويتمثل هدفه في مساعدة خمسة بلدان من آسيا الوسطى في تنفيذ أحكام ميثاق الطاقة لعام 1991 وبروتوكول ميثاق الطاقة بشأن كفاءة الطاقة والجوانب البيئية ذات الصلة لعام 1994، التي وقَّعتها تلك البلدان.
    The task before the United Nations system was to assist Governments in enhancing their capacity to coordinate international assistance, formulate national sustainable development strategies and plans and implement them. UN وقيل إن المهمة التي تواجهها منظومة اﻷمم المتحدة هي مساعدة الحكومات على تعزيز قدرتها على تنسيق المساعدة الدولية، ووضع الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة وتنفيذها.
    UNIDO’s mission was to assist developing countries and countries with transition economies in overcoming their social and economic problems and gaining a greater share in the world market, a mission in which the welfare of millions of people was at stake. UN وقال إن رسالة اليونيدو هي مساعدة البلدان النامية وبلدان الاقتصادات الانتقالية في التغلب على مشكلاتها الاجتماعية والاقتصادية وكسب نصيب أكبر في السوق العالمية، وهي رسالة يرتهن بها رفاه ملايين الناس.
    The purpose of the Sunshine Coalition was to assist and work towards the development of peaceful and democratic reform programmes. UN والغرض من ائتلاف ضياء الشمس هو المساعدة والعمل من أجل وضع برامج إصلاح سلمية وديمقراطية.
    In the case of Botswana, Lesotho and Swaziland, the objective was to assist in the preparation of the competition law. UN وكانت الغاية في حالة بوتسوانا وسوازيلند وليسوتو هي المساعدة على إعداد قانون المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more