"was to improve the" - Translation from English to Arabic

    • هو تحسين
        
    • هي تحسين
        
    • يتمثل في تحسين
        
    • تتمثل في تحسين
        
    • من ذلك تحسين
        
    The goal was to improve the effectiveness of the United Nations in delivering its mandates and responding to emerging challenges in the field of rule of law. UN والهدف هو تحسين فعالية الأمم المتحدة في تنفيذ ولاياتها والاستجابة للتحديات الناشئة في مجال سيادة القانون.
    The goal was to improve the effectiveness of the United Nations in delivering its mandates and responding to emerging challenges in the field of rule of law. UN والهدف هو تحسين فعالية الأمم المتحدة في تنفيذ ولاياتها والاستجابة للتحديات الناشئة في مجال سيادة القانون.
    The goal of the revisions in the code of criminal procedure was to improve the legal standing of victims in criminal proceedings. UN والهدف من تنقيح قانون الإجراءات الجنائية هو تحسين الوضع القانوني للضحايا في سياق الإجراءات الجنائية.
    In that context, she confirmed that the mandate of the Commission was to improve the status of women and specifically to achieve real equality with men. UN وفي هذا السياق، أكدت أن ولاية اللجنة هي تحسين وضع المرأة وبالتحديد تحقيق المساواة الحقيقية مع الرجل.
    They noted that the objective of their recommendations was to improve the competitiveness of SMEs and facilitate their access to the global economy. UN ولاحظوا أن الغرض من توصياتهم يتمثل في تحسين قدرة المشاريع المتوسطة والصغيرة الحجم على المنافسة وتسهيل وصولها إلى الاقتصاد العالمي.
    The purpose of the training was to improve the skills of women leaders and promote the creation of regional networks to support the leadership of negotiators. UN وكان الغرض من التدريب هو تحسين مهارات القائدات والتشجيع على إقامة شبكات إقليمية لدعم قيادة المتفاوضات.
    The main objective was to improve the professional skills and abilities of the Somalia Police Force based on international best practices. UN وكان الهدف الرئيسي من ذلك التدريب هو تحسين المهارات والقدرات المهنية لقوة الشرطة الصومالية على أساس أفضل الممارسات الدولية.
    The main objective was to improve the conditions for innovation and adoption of new technologies. UN وكان الهدف الرئيسي هو تحسين الظروف للابتكار واعتماد تكنولوجيات جديدة.
    The purpose of the Compliance Agreement was to improve the effectiveness of international fisheries conservation and management measures by reinforcing flag State responsibility in respect of fishing vessels flying its flag on the high seas. UN والغرض من هذا الاتفاق هو تحسين فعالية التدابير الدولية المتعلقة بحفظ وإدارة مصائد الأسماك، وذلك من خلال تعزيز مسؤولية دولة العلم في احترام سفن الصيد التي تحمل علمها في أعالي البحار.
    The sponsor delegation reiterated that the aim of the proposal was to improve the United Nations peacekeeping operations by elaborating the legal basis of those operations. UN وأكد الوفد مقدم المشروع من جديد أن الهدف من ذلك الاقتراح هو تحسين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بتحديد الأساس القانوني لتلك العمليات.
    The whole object of the dialogue between a State party and the Committee was to improve the human rights situation in the country concerned. UN وأن الهدف كله من الحوار بين أية دولة طرف واللجنة هو تحسين وضع حقوق الإنسان في البلد المعنيّ.
    The purpose of the unit was to improve the technical capacity of the population programme and to enhance national capacity in various programme areas. UN وأن الغرض من إنشائها هو تحسين القدرة التقنية للبرنامج السكاني وتعزيز القدرة الوطنية في مختلف المجالات البرنامجية.
    The intent was to improve the quality of practice in these fields and to further protect the right to physical and mental health of the people of the province. UN وكان الغرض من ذلك هو تحسين نوعية ممارسة هذه المهن، وزيادة حماية حق مواطني المقاطعة في التمتع بالصحة البدنية والعقلية.
    The purpose of the decision was to improve the conditions of detention of prisoners in conformity with the Standard Minimum Rules for the Treatment of prisoners. UN وكان الهدف من هذا القرار هو تحسين ظروف السجناء طبقاً للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    The aim was to improve the performance of States in relation to human rights rather than to stigmatize them. UN والهدف هو تحسين أداء الدول فيما يتعلق بحقوق الإنسان لا وصمها.
    The aim was to improve the competence of lower secondary school teachers and health personnel in teaching young people about partnership, sexuality and contraception. UN وكان الهدف هو تحسين كفاءة معلمي المدارس الإعدادية والأفراد العاملين في مجال الصحة بالنسبة لتعريف الشباب بالمشاركة ومظاهر الجنس وطرق منع الحمل.
    The goal was to improve the quality of technical evaluation of prospective vendors by using expertise available within the system. UN وكان الهدف من ذلك هو تحسين التقييم الفني للباعة المرتقبين باستخدام الخبرة المتوافرة داخل المنظومة.
    The main Government priority was to improve the well-being of children. UN وقال إن الأولوية الرئيسية للحكومة هي تحسين رفاه الأطفال.
    Currently, however, the priority was to improve the capacity of teachers. UN ولكن الأولوية في الوقت الحاضر هي تحسين قدرة المدرسين.
    The main Government priority was to improve the well-being of children. UN وقال إن الأولوية الرئيسية للحكومة هي تحسين رفاه الأطفال.
    21. The aim was to improve the programming and budgetary process by making changes where changes were needed. UN 21 - وأضاف قائلا إن الهدف يتمثل في تحسين عملية البرمجة والميزنة بإجراء تغييرات حيث تدعو الحاجة إلى التغييرات.
    The primary need for his country, therefore, was to improve the security situation; this in turn would ensure protection of the population and improve their human rights. UN ولذا فإن الحاجة الأولية لبلده تتمثل في تحسين الوضع الأمني؛ وهذا بدوره سيضمن حماية السكان وتعزيز حقوق الإنسان المكفولة لهم.
    If the aim was to improve the human rights situation, instead of isolating those countries, contacts with them should be increased. UN وإذا كان الهدف من ذلك تحسين حالة حقوق اﻹنسان، فينبغي زيادة الاتصالات بهذه البلدان، بدلا من عزلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more