"was to prepare" - Translation from English to Arabic

    • هو إعداد
        
    • هي إعداد
        
    • هو الإعداد
        
    • تتمثل في إعداد
        
    • طلب إليه إعداد
        
    The main objective of the meeting was to prepare a road map leading to the definition of a common vision and strategic planning for space exploration. UN وكان الهدف الرئيسي لذلك الاجتماع هو إعداد خارطة طريق تفضي إلى تحديد رؤية مشتركة وتخطيط استراتيجي مشترك لاستكشاف الفضاء.
    Most important was to prepare and to adopt a plan of action and to establish a framework for subsequent measures, including a follow-up conference in the year 2005. UN والأمر الأهم هو إعداد واعتماد خطة عمل، وتحديد إطار عمل للتدابير اللاحقة، بما في ذلك مؤتمر للمتابعة في عام 2005.
    The purpose of the Modern House of Tokelau project was to prepare Tokelau to meet the challenges of the twenty-first century. UN وأكد أن هدف مشروع البيت العصري لتوكيلاو هو إعداد توكيلاو لمواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    The Commission's mandate was to prepare national strategies and policies relating to the family. UN ومهمة الهيئة هي إعداد استراتيجيات وسياسات وطنية تتعلق بالأسرة.
    In view of that assessment, there had been agreement in the Working Group that the most feasible way forward was to prepare a draft resolution that would defer a decision on the fate of the articles to a future session. UN وفي ضوء هذا التقييم، كان هناك اتفاق داخل الفريق العامل على أن أجدى طريقة للمضي قدما هي إعداد مشروع قرار ينص على إرجاء اتخاذ قرار بشأن مصير المواد إلى دورة مقبلة.
    Turning to the project on the promotion of biodiesel, she said that its ultimate goal was to prepare for the introduction of biodiesel production as a renewable source of energy. UN 79- وانتقلت إلى المشروع المتعلق بترويج إنتاج الديزل الحيوي، فقالت إن الهدف النهائي هو الإعداد لإدخال إنتاج الديزل الحيوي كمصدر طاقة متجدد.
    In that regard, the Department's function was to prepare a suitable environment for such dialogue. UN وفي هذا الصدد، مهمة الإدارة تتمثل في إعداد بيئة ملائمة لإجراء مثل هذا الحوار.
    Recalling that the United Nations Environment Programme was to prepare a fourth programme for the development and periodic review of environmental law, UN وإذ يشير كذلك إلى أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة طلب إليه إعداد برنامج العمل الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً،()
    The State's aim was to prepare children for a responsible life as citizens, in a peaceful society in which both sexes were equal. UN وهدف الدولة هو إعداد الأطفال لحياة مسؤولة كمواطنين في مجتمع سلمي يتمتع فيه كلا الجنسين بالمساواة.
    The purpose of the strategy was to prepare the organization's volunteers for further discussion in that area. UN والغرض من الاستراتيجية هو إعداد المتطوعين في المنظمة لإجراء مزيد من المناقشات في هذا المجال.
    Its main objective was to prepare a comprehensive and concerted plan of action in response to the challenge of achieving food security for all. UN وكان هدفها الرئيسي هو إعداد خطة عمل شاملة ومنسقة للتصدي للتحدي المتمثل في تحقيق الأمن الغذائي للجميع.
    The fundamental goal of the second United Nations Conference on Human Settlements was to prepare the international community for life on an urbanized planet. UN فالهدف اﻷساسي من مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بالمستوطنات البشرية هو إعداد المجتمع الدولي للعيش في كوكب متحضر.
    At that meeting it had been noted that the primary purpose of SMPAG was to prepare for an international response to an NEO threat. UN ولوحظ أثناء ذلك الاجتماع أنَّ الغرض الأساسي من الفريق الاستشاري هو إعداد تدابير استجابة دولية لخطر ارتطام الأجسام القريبة من الأرض.
    The main goal was to prepare and implement an overall approach to redress the parameters that inhibit the reconciliation of family and professional life. UN وكان الهدف الرئيسي منه هو إعداد وتنفيذ نهج شامل لتعديل البارامترات التي تحول دون التوفيق بين الحياة العائلية والحياة المهنية.
    21. The role of the substantive sessions was to prepare the Review Conference outcome document. UN 21 - وأضاف أن دور الدورتين الموضوعيتين هو إعداد الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    The primary purpose of this mission was to prepare a report on how the Government was implementing the right to the highest attainable standard of health within the territory of Sweden. UN وكان الغرض الرئيسي من هذه البعثة هو إعداد تقرير عن كيفية قيام الحكومة بإعمال الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة في السويد.
    In support of that approach, it was further said that the mandate of UNCITRAL was to prepare a legal standard on transparency that could be applied universally, without limiting its application to arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules. UN وتأييداً لهذا النهج، قيل أيضاً إنَّ ولاية الأونسيترال هي إعداد معيار قانوني بشأن الشفافية يمكن أن يطبَّق عالمياً، لا أن يكون انطباقه محصوراً في التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    He reiterated that the goal of these joint seminars was to prepare the ground for future negotiations and to make use of the views of experts. UN وأكد مجدداً أن الغاية من هذه الحلقات الدراسية المشتركة هي إعداد الأساس اللازم للمفاوضات المستقبلية والاستفادة من آراء الخبراء.
    Its mandate was to prepare joint recommendations on enhanced cooperation and coordination among the three conventions for submission to the conferences of the Parties to all three conventions. UN وكانت ولاية الفريق العامل هي إعداد توصيات مشتركة بشأن تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الاتفاقيات الثلاث لتقديمها إلى مؤتمرات أطراف الاتفاقيات الثلاث جميعاً.
    36. The main task of the Ad Hoc Working Group was to prepare a final report containing recommendations to the Committee of the Whole. UN ٦٣- والمهمة الرئيسية للفريق العامل المخصص هي إعداد تقرير نهائي يتضمن توصيات تُقدﱠم إلى اللجنة الجامعة.
    (v) Facilitation of workshops and 1994 symposium (the purpose of the workshops was to prepare for the Columbus Symposium). UN `5` تسهيل عقد حلقات عمل وندوة 1994 (كان الهدف من حلقات العمل هو الإعداد لندوة كولومبوس).
    The next step was to prepare a national contingency plan on the basis of possible flood and cyclone scenarios. UN وكانت الخطوة التالية تتمثل في إعداد خطة طوارئ وطنية على أساس سيناريوهات الفيضانات والأعاصير المحتملة.
    Recalling that the United Nations Environment Programme was to prepare a fourth programme for the development and periodic review of environmental law, UN وإذ يشير كذلك إلى أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة طلب إليه إعداد برنامج العمل الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دوريا()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more