There was no evidence to support claims that he was tortured. | UN | ولم تكن هناك أية أدلة لدعم ادعاءات أنه تعرض للتعذيب. |
According to the information received, he was tortured during interrogation sessions conducted by members of the Syrian intelligence services. | UN | وحسب المعلومات التي تم الحصول عليها، فإن السيد الحاج تعرض للتعذيب أثناء الاستجوابات التي أجرتها المخابرات السورية. |
He was tortured during interrogation, and was reportedly beaten, burnt with cigarettes and electrocuted. | UN | وقد تم تعذيبه أثناء التحقيقات، وذكر أنه تعرض للضرب المتكرر والحرق بأعقاب السجائر وللصعق الكهربائي. |
So you think she was tortured on her shins? | Open Subtitles | الذلك كنت أعتقد أنها تعرضت للتعذيب في سيقانها |
It reiterates that he was tortured about 100 times in total, during a period of approximately seven months. | UN | وهو يكرر قوله إنه تعرّض للتعذيب نحو 100 مرة في المجموع، على مدى فترة تناهز سبعة أشهر. |
She claims that while in detention, she was tortured, although she does not describe the acts of torture nor provides any medical certificate in corroboration. | UN | وتدعي أنها عُذبت أثناء احتجازها وإن لم تصف أعمال التعذيب ولم تقدم أية شهادة طبية تؤكد ذلك. |
Signs of a struggle. Looks like he was tortured, too. | Open Subtitles | توجد علامات للمُقاومة ، يبدو أنه تعرض للتعذيب أيضاً |
However, the extent to which Mike Reiss was tortured far exceeds what was done to Margaret Kwan. | Open Subtitles | ومع ذلك، فإن مدى مايك ريس تعرض للتعذيب يتجاوز بكثير ما كان فعلت لمارغريت كوان. |
They claimed Mr. Pillai was tortured and Ms. Joachimpillai was beaten, sexually harassed and threatened with a gun. | UN | ويزعمان أن السيد بيلاي تعرض للتعذيب وأن السيدة جواشيمبيلاي تعرضت للضرب والتحرش الجنسي والتهديد بمسدس. |
After these pronouncements, he was tortured and imprisoned for two weeks before managing to escape from prison and to flee the country. | UN | وبعد هذه التصريحات، تعرض للتعذيب والسجن لمدة أسبوعين قبل أن يتمكن من الفرار ومغادرة البلد. |
He does not say he was tortured during his detention or at any other time. | UN | ولم يذكر صاحب البلاغ أنه تعرض للتعذيب أثناء احتجازه ولا في أي وقت آخر. |
He stated that he was tortured in Pakistani custody. | UN | وأشار إلى أنه تعرض للتعذيب خلال احتجازه في باكستان. |
The author also alleges that he was arrested on several occasions and taken to the forest or the mountains where he was tortured. | UN | ويدعي مقدم البلاغ أيضا أنه أوقف في عدة مناسبات، وأخذ إلى الغابة حينا وإلى الجبال حينا آخر، حيث تم تعذيبه. |
He was reported to have been taken to a building behind the Mortgage Bank in Omdurman, where he was tortured. | UN | وتشير التقارير إلى أنه قد تم اقتياده إلى مبنى واقع خلف المصرف العقاري في أم درمان، حيث تم تعذيبه. |
During the detention, she was tortured, beaten on her legs and back and raped a number of times. | UN | وخلال احتجازها، تعرضت للتعذيب والضرب على ساقيها وظهرها كما اغتُصبت عدة مرات. |
Even if the State party were to accept that the author was tortured in the past, it does not follow that she would be at risk of torture now. | UN | وحتى إذا وافقت الدولة الطرف على أن صاحبة البلاغ تعرضت للتعذيب في الماضي، فإن ذلك لا يعني أنها ستتعرض له حالياً. |
He told the interviewer that he was tortured during imprisonment. | UN | وأخبر الشخص الذي أجرى المقابلة معه أنه تعرّض للتعذيب أثناء السجن. |
She claims that while in detention, she was tortured, although she does not describe the acts of torture nor provides any medical certificate in corroboration. | UN | وتدعي أنها عُذبت أثناء احتجازها وإن لم تصف أعمال التعذيب ولم تقدم أية شهادة طبية تؤكد ذلك. |
- If we could just find out why she was tortured - down here, if you can't see it touch it, it doesn't matter. | Open Subtitles | إن أمكننا فقط معرفة لماذا تم تعذيبها هنا بالأسفل, إن لم ترى شئ أو تلمسه, فلا يهم |
5.3 The author reiterates that her son has indeed claimed that he was tortured, and provided details: he was tortured with electric shocks on his nose, his toes. | UN | 5-3 وتكرر صاحبة البلاغ أن ابنها ادعى بالفعل تعرضه للتعذيب، وقدمت تفاصيل مفادها أنه قد عُذّب بالصدمات الكهربائية على أنفه وأصابع قدميه. |
Sloane wanted me to torture him, but that man was tortured as it was. | Open Subtitles | سلون أرادني أن أعذّبه، لكن ذلك الرجل عذّب بينما هو كان. |
The author reiterates that her son claimed in court that he was tortured. | UN | وتكرر صاحبة البلاغ قولها إن ابنها ادعى أمام المحكمة تعرضه للتعذيب. |
I overheard some officers saying that the... the girl you found was tortured. | Open Subtitles | سمعتُ بعض الضبّاط يقولون بأنّ الـ... الفتاة التي وجدتموها عُذّبت |
He claims that he was tortured and interrogated about his organizational activities. After nine days, he was released. | UN | ويدعي مقــدم البلاغ أنه قد عُذب واستُجوب بشأن أنشطته التنظيمية، وبعد تسعة أيام، أطلِق سراحه. |
10.2 The Committee notes the author's claim that her son was tortured by police officers and thus forced to confess guilt to the rape and murder of his wife's sister. | UN | 10-2 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحبة البلاغ أن ابنها عُذب على أيدي أفراد الشرطة وأُكره من ثمّ على الاعتراف باغتصاب أخت زوجته وقتلها. |
On one occasion he was tortured and interrogated for four hours continuously. | UN | وفي إحدى المرات جرى تعذيبه واستجوابه لأربع ساعات دون انقطاع. |
The four men were allegedly blindfolded and beaten before being taken to a nearby army base, where Isani Hanoev was tortured and subjected to electric shocks. | UN | ويزعم أن أعين الرجال اﻷربعة قد عصبت وضربوا قبل نقلهم إلى قاعدة عسكرية قريبة، وهناك تم تعذيب إيساني هانويف وتسليط الصدمات الكهربائية عليه. |
They were then taken into the bathroom, where their father was tortured using the " rag technique " . | UN | ثم اقتادهما إلى غرفة الحمام حيث يوجد والدهما وقام بتعذيب الأب بأسلوب " الخرقة " (). |