"was transmitted to" - Translation from English to Arabic

    • وأحيلت إلى
        
    • أحيل إلى
        
    • وأُحيلت إلى
        
    • أحيلت إلى
        
    • أُحيل إلى
        
    • أحيلت فيها الى
        
    • وقد أُحيلت إلى
        
    • أحيل الى
        
    • قد أُحيلت إلى
        
    • من معلومات تبعاً لذلك
        
    • أحيلت الى
        
    Additional information on two cases from Chechnya and one from Moscow was transmitted to the Government. UN وأحيلت إلى الحكومة معلومات إضافية بشأن حالتين من الشيشان وحالة واحدة من موسكو.
    A list of questions prepared in advance by Norway, Slovenia, Sweden and the Netherlands was transmitted to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland through the troika. UN 4- وأحيلت إلى المملكة المتحدة، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً سلوفينيا والسويد والنرويج وهولندا.
    A list of questions prepared in advance by Finland, the Netherlands, Norway, Sweden and Turkey was transmitted to Greece through the troika. UN 4- وأحيلت إلى اليونان عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً فنلندا وهولندا والنرويج والسويد وتركيا.
    The provincial investigations squad prepared report No. 14.985, which was transmitted to investigating magistrate No. 13 in Murcia. UN وأعدت فرقة التحقيقات المحلية التقرير رقم 14985 الذي أحيل إلى قاضي التحقيق رقم 13 في مورسيا.
    A letter requesting a country visit in late November was transmitted to the Iranian authorities on 19 September 2011. UN وأُحيلت إلى السلطات الإيرانية في 19 أيلول/سبتمبر 2011 رسالة برجاء زيارة البلد في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر.
    As a result, an additional set of questions was transmitted to the delegation. UN ونتيجة لذلك، أحيلت إلى الوفد مجموعة إضافية من الأسئلة.
    A list of questions prepared in advance by the Czech Republic, Latvia, the Netherlands and the United Kingdom was transmitted to Samoa through the troika. UN 4- وأحيلت إلى ساموا عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدتها سلفاً جمهورية التشيك ولاتفيا والمملكة المتحدة وهولندا.
    A list of questions prepared in advance by Germany, Denmark, Ireland, Sweden, the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and was transmitted to Romania through the troika. UN وأحيلت إلى رومانيا، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً ألمانيــا، والدانمرك، وآيرلندا، والسويد، وهولندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    A list of questions prepared in advance by the Czech Republic, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Denmark, the Netherlands and Sweden was transmitted to Montenegro through the troika. UN وأحيلت إلى الجبل الأسود عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدتها مسبقاً كل من الجمهورية التشيكية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والدانمرك، وهولندا، والسويد.
    A list of questions prepared in advance by Denmark, Germany, Latvia, the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was transmitted to the United Arab Emirates through the troika. UN وأحيلت إلى الإمارات العربية المتحدة عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدتها مسبقاً كل من ألمانيــا، والدانمرك، ولاتفيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وهولندا.
    A list of questions prepared in advance by Czech Republic, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Denmark, Germany, the Netherlands and Sweden was transmitted to Colombia through the troika. UN وأحيلت إلى كولومبيا عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدتها مسبقاً كل من الجمهورية التشيكية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والدانمرك، وألمانيا، وهولندا، والسويد.
    A list of questions prepared in advance by the Czech Republic, Denmark, Germany, Latvia, the Netherlands, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was transmitted to Tuvalu through the troika. UN وأحيلت إلى توفالو عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدتها مسبقاً كل من ألمانيــا، والجمهورية التشيكية، والدانمرك، والسويد، ولاتفيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وهولندا.
    4. A list of questions prepared in advance by the Netherlands, Denmark, Finland, France, Italy and Sweden was transmitted to the United Kingdom through the troika. UN 4- وأحيلت إلى المملكة المتحدة عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدتها سلفاً إيطاليا والدانمرك والسويد وفرنسا وفنلندا وهولندا.
    The Chairs of the Commissions consulted with all Member States on a draft decision, which was transmitted to the President of the Economic and Social Council. UN وتشاور رئيسا اللجنتين مع جميع الدول الأعضاء بشأن مشروع مقرر أحيل إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    81. This document was transmitted to the competent Dakar prosecutor and also forwarded to the deceased's relatives for their comments. UN ١٨- وهذا المستند الذي أحيل إلى النائب العام المختص في داكار قد أرسل إلى أبوي المتوفي ﻹبداء ملاحظات محتملة عليه.
    The Conference adopted the African Common Position on Human and Social Development in Africa, which was transmitted to the Preparatory Committee for the Summit at its first substantive session. UN وأقر المؤتمر الموقف الافريقي الموحد بشأن التنمية البشرية والاجتماعية في افريقيا، الذي أحيل إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة في دورتها الموضوعية اﻷولى.
    4. A list of questions prepared in advance by Italy, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Germany, Ireland, Sweden, Denmark and Finland was transmitted to Bahrain through the troika. UN 4- وأُحيلت إلى البحرين عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدتها سلفاً إيطاليا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وألمانيا، وآيرلندا، والسويد، والدانمرك، وفنلندا.
    4. A list of questions prepared in advance by States members and observers of the Human Rights Council was transmitted to Finland through the troika. UN 4- وأُحيلت إلى فنلندا، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً الدول الأعضاء والدول التي لها صفة مراقب في مجلس حقوق الإنسان.
    4. A list of questions prepared in advance by Ireland, Germany, Portugal, Italy, Denmark, and Sweden was transmitted to Brazil through the troika. UN 4- وأُحيلت إلى البرازيل، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً آيرلندا وألمانيا والبرتغال وإيطاليا والدانمرك والسويد.
    Switzerland signed the Convention on 19 January 2011 and, on 29 November 2013, the Federal Council adopted a message concerning ratification of the Convention, which was transmitted to Parliament in the summer of 2014. UN ووقعت سويسرا على الاتفاقية في 19 كانون الثاني/يناير 2011، وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، اعتمد المجلس الاتحادي الرسالة المتعلقة بالتصديق على الاتفاقية، التي أحيلت إلى البرلمان في صيف عام 2014.
    A government bill on this matter was transmitted to Parliament. UN أُحيل إلى البرلمان مشروع قانون أعدته الحكومة بهذا الشأن.
    2. The table annexed to the present report shows the dates on which information called for under Article 73 e of the Charter was transmitted to the Secretary-General in respect of the years from 1993 to 1996. UN ٢ - ويبيﱢن الجدول المرفق بهذا التقرير التواريخ التي أحيلت فيها الى اﻷمين العام المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة ٧٣ )ﻫ( من الميثاق والمتعلقة بالسنوات من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٦.
    4. A list of questions prepared in advance by the Netherlands, Norway, Mexico, Slovenia, Spain, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was transmitted to the United Arab Emirates through the troika. UN 4- وقد أُحيلت إلى الإمارات العربية المتحدة، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أُعدَّت سلفاً من قبل إسبانيا، وسلوفينيا، والسويد، والمكسيك، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والنرويج، وهولندا.
    We have, however, adopted the report of the Ad Hoc Committee, which was transmitted to the Conference on Disarmament at our last meeting. UN ومع ذلك فقد اعتمدنا تقرير اللجنة المخصصة الذي أحيل الى مؤتمر نزع السلاح في جلستنا اﻷخيرة.
    On 21 April 2011, the State party reported that the author's letter of 31 January 2011 was transmitted to the competent authorities in the capital. UN أفادت الدولة الطرف، في 21 نيسان/أبريل 2011 أن رسالة صاحب البلاغ المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2011 قد أُحيلت إلى السلطات المختصة في العاصمة.
    The evidence collected by these means was transmitted to the complainant in April 2012. UN وأُبلغ صاحب البلاغ في نيسان/أبريل 2012 بما جرى تجميعه من معلومات تبعاً لذلك.
    On 19 February 1998, a further list of senior officials of UNITA and adult members of their immediate families was transmitted to all States, international organizations and specialized agencies. UN وفي ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٨، أحيلت الى جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة قائمة أخرى تضم أسماء كبار مسؤولي يونيتـا والبالغيــن من أفراد أسرهـم اﻷقربيــن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more