Their lawyer, subsequently hired by the author, was twice refused permission to see his clients after they were sentenced to death. | UN | ومُنع محاميهما، الذي استعانت به صاحبة البلاغ فيما بعد، مرتين من الالتقاء بموكلََيه بعد أن صدر الحكم عليهما بالإعدام. |
The national unemployment rate for women was twice as high as that of men and in rural areas was three times as high. | UN | وكان معدل البطالة الوطني أعلى مرتين بالنسبة للمرأة منه للرجل وأعلى ثلاث مرات في المناطق الريفية. |
He was the founder of the International Association of Permanent Representatives to the United Nations and was twice elected as President of that organization. | UN | وكان أحد مؤسسي الرابطة الدولية للممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة وانتخب مرتين رئيسا لتلك المنظمة. |
It was twice as acutely toxic as the organophosphate pesticide parathion (LD50 2 mg/kg body weight) which is banned in Jamaica and 1500 times more toxic than malathion. | UN | فقد كانت سميته ضعف سمية مبيدات الفوسفات العضوي (الجرعة المميتة النصفية، 2 ميلغرام/كيلوغرام من وزن الجسم) التي فرض حظر عليها في جامايكا كما أن سميتها تزيد 1500 مرة عن سمية المالايتون. |
Municipalities participating in the Partnership programme had experienced a drop in their crime rates that was twice that experienced nationwide. | UN | وقد شهدت البلديات التي شاركت في برنامج `الشراكة` انخفاضا في معدّل الجريمة يبلغ ضعف المعدّل السائد على الصعيد الوطني. |
That amount was twice the internationally agreed-upon ODA target. | UN | وهذا المبلغ يساوي ضعف الهدف المتفق عليه دولياًّ للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
The actual verification was video-taped, and was twice carried out in the absence of a lawyer. | UN | وسُجِّلت عملية إعادة تمثيل الجريمة على شريط فيديو، وأُجريت في مناسبتين دون حضور محامٍ. |
He also played a leading role in establishing the International Association of Permanent Representatives to the United Nations and was twice elected President of the Association. | UN | كما اضطلع بدور رائد في إنشاء الرابطة الدولية للممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة وانتخب مرتين رئيسا للرابطة. |
He was twice elected member of Parliament and served for five years. | UN | إذ انتخب نائبا في البرلمان مرتين وعمل بهذه الصفة لمدة خمسة أعوام. |
Ms. Bhutto was twice elected Prime Minister of Pakistan, in 1988 and 1993. | UN | وانتخبت السيدة بوتو مرتين رئيسة لوزراء باكستان، في عامي 1988 و 1993. |
Their lawyer, hired by the author, was twice refused access to them in custody after the pronouncement of the death sentence. | UN | كما أن المحامي الذي استعانت به صاحبة البلاغ، قد مُنع مرتين من الاتصال بهما في الاحتجاز عقب صدور حكم الإعدام بحقهما. |
Their lawyer, subsequently hired by the author, was twice refused permission to see his clients after they were sentenced to death. | UN | والمحامي الذي استعانت به صاحبة البلاغ فيما بعد قد مُنع مرتين من الالتقاء بموكلَيه بعد أن صدر الحكم عليهما بالإعدام. |
The denial was twice confirmed by the Minister, who invited him by interview to raise further circumstances. | UN | وأكد الوزير رفض الطلب مرتين ودعاه من خلال مقابلة إلى طرح المزيد من الوقائع. |
The Minister's rejection of the application was twice upheld in court. | UN | وقد أيدت المحاكم مرتين رفض الوزير طلب صاحب البلاغ. |
This claim relates to the period of pretrial detention, after which the author was twice acquitted. | UN | وترى أن هذا الادعاء متصل بالفترة التي سبقت الاحتجاز، حيث قضت المحكمة مرتين ببراءته. |
She also met with another member of parliament who was twice Chair of the Committee. | UN | واجتمعت أيضاً بنائب برلماني آخر شغل منصب رئيس اللجنة مرتين. |
He was twice elected Chairman of the Executive Board, in 1968 and 1969, and also served as Chairman of the Programme Committee in 1966 and 1967. | UN | وقد انتخب مرتين رئيسا للمجلس التنفيذي، في عامي ١٩٦٨ و ١٩٦٩، وعمل أيضا رئيسا للجنة البرامج في عامي ١٩٦٦ و ١٩٦٧. |
It was twice, if you count the elevator... (chuckles) and I do. | Open Subtitles | كانوا مرتين, لو حسبنا مرة المصعد انا احسبها |
It was twice as acutely toxic as the organophosphate pesticide parathion (LD50 2 mg/kg body weight) which is banned in Jamaica and 1500 times more toxic than malathion. | UN | فقد كانت سميته ضعف سمية مبيدات الفوسفات العضوي (الجرعة المميتة النصفية، 2 ميلغرام/كيلوغرام من وزن الجسم) التي فرض حظر عليها في جامايكا كما أن سميتها تزيد 1500 مرة عن سمية المالايتون. |
Municipalities participating in the Partnership programme had experienced a drop in their crime rates that was twice that experienced nationwide. | UN | وقد شهدت البلديات التي شاركت في برنامج `الشراكة` انخفاضا في معدّل الجريمة يبلغ ضعف المعدّل السائد على الصعيد الوطني. |
Average total per capita income in urban areas was twice that in rural areas. | UN | فمتوسط نصيب الفرد من الدخل الإجمالي في المناطق الحضرية يساوي ضعف متوسط نصيب الفرد من الدخل الإجمالي في المناطق الريفية. |
The actual verification was video-taped, and was twice carried out in the absence of a lawyer. | UN | وسُجِّلت عملية إعادة تمثيل الجريمة على شريط فيديو، وأُجريت في مناسبتين دون حضور محامٍ. |