"was unable to attend" - Translation from English to Arabic

    • لم يتمكن من حضور
        
    • لم يتمكن من الحضور
        
    • لم تتمكن من حضور
        
    • تعذر عليه الحضور
        
    • لم تتمكن من الحضور
        
    • لم تستطع حضور
        
    • غير قادر على حضور
        
    • المعني بتغير المناخ لعدم تمكنه من حضور
        
    • تعذر عليها الحضور
        
    • تعذر عليها حضور
        
    • التي تعذّر عليها الحضور
        
    • لم تتمكّن من حضور
        
    • لم يستطع حضور
        
    It is a matter of regret that a delegation of experts from the capital was unable to attend the meetings, as this would have made for a more detailed and constructive dialogue. UN ومما يؤسف له أن وفداً من الخبراء من العاصمة لم يتمكن من حضور الاجتماعات إذ كان من
    The paper had been prepared by Mr. André de la Porte, who was unable to attend the meeting. UN وقام بإعداد الورقة السيد أندريه دي لابورت، الذي لم يتمكن من حضور الاجتماع.
    In all other cases, when a member was unable to attend, he or she was, as a rule, replaced by the alternate. UN وفي كل الحالات اﻷخرى كان المناوب يحل كقاعدة محل العضو الذي لم يتمكن من الحضور.
    55. The representative of UNIFEM presented a statement on behalf of the Director of UNIFEM, who was unable to attend the session. UN ٥٥ - وقدمت ممثلة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بيانا باسم مديرة الصندوق التي لم تتمكن من حضور دورة المجلس.
    2. The opening ceremony was hosted by the Minister of Education of Mali, taking the place of the Minister of Justice, who was unable to attend. UN 2 - جرى حفل الافتتاح تحت رئاسة معالي وزير التربية الوطنية المالي، نيابة عن وزير العدل الذي تعذر عليه الحضور.
    She welcomed all the Board members, especially the new member, Ms. Cecilia Valcárcel Alcázar, and mentioned that Ms. Mamosebi Theresia Pholo was unable to attend. UN ورحبت بكل أعضاء المجلس، ولا سيما بالعضو الجديد، السيدة فالكارسيل الكازار، وذكرت أن السيدة ماموسيبي فولو لم تتمكن من الحضور.
    The complainant's counsel indicated that the author has been in contact with the Red Cross, but she was unable to attend a scheduled meeting due to health problems. UN وقد أوضحت محامية صاحبة الشكوى أن هذه الأخيرة كانت على اتصال بالصليب الأحمر، لكنها لم تستطع حضور اجتماع مقرر بسبب مشاكل صحية.
    Mr. Willis conveyed the apologies of Mr. Töpfer, who was unable to attend the current meeting. UN ونقل السيد ويليس اعتذار السيد توبفر الذي لم يتمكن من حضور الاجتماع الحالي.
    An expert from India had been designated but, regrettably, was unable to attend the meeting. UN وقد تم تعيين خبير من الهند ولكنه، للأسف، لم يتمكن من حضور الاجتماع.
    They also explained that as Mr. Gantar was unable to attend the current session, he had, in accordance with paragraph 18 of the rules of procedure, designated the Vice-President from the Western Europe and others group of countries to act as President. UN وأوضحا أيضاً إنه بما أن السيد غنتار لم يتمكن من حضور هذه الدورة، فقد عين، وفقاً للفقرة 18 من النظام الداخلي، نائب الرئيس عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ليعمل رئيساً.
    6. All members of the Committee attended the seventieth and seventy-first sessions, with the exception of Mr. Prosper, who was unable to attend the seventy-first session. UN 6- حضر جميع أعضاء اللجنة الدورتين السبعين والحادية والسبعين، باستثناء السيد بروسبير، الذي لم يتمكن من حضور الدورة الحادية والسبعين.
    Lalji Desai, of the World Alliance of Mobile Indigenous Peoples and Nomadic Pastoralists, was unable to attend. UN لاليجي ديساي، التحالف العالمي للشعوب الأصلية المتنقلة والرعاة الرحل - لم يتمكن من الحضور.
    26. Christophe Golay apologized on behalf of Jean Ziegler, who was unable to attend. UN 26- واعتذر كريستوف غولي بالنيابة عن جان زيغلر، الذي لم يتمكن من الحضور.
    104. The Deputy Permanent Representative of Indonesia spoke on behalf of the representative of the Ministry Planning, who was unable to attend. UN 104 - وتكلمت نائبة الممثل الدائم لإندونيسيا نيابة عن ممثل وزارة التخطيط الذي لم يتمكن من الحضور.
    The paper had been prepared by Ms. Elizabeth Khawajkie, who was unable to attend the Seminar. UN وأعدت هذه الورقة السيدة إليزابيث كواجكي، التي لم تتمكن من حضور الحلقة الدراسية.
    He explained that Ms. Maathai was unable to attend the meeting in person as she was assisting former United Nations Secretary-General Kofi Annan in mediation efforts in Kenya. UN وأوضح السيد شتاينر أن السيدة ماثاي لم تتمكن من حضور هذا الاجتماع شخصياً لأنها تقوم بمساعدة كوفي عنان الأمين العام السابق للأمم المتحدة في جهود الوساطة التي يجريها في كينيا.
    He explained that Ms. Maathai was unable to attend the meeting in person as she was assisting former United Nations Secretary-General Kofi Annan in mediation efforts in Kenya. UN وأوضح السيد شتاينر أن السيدة ماثاي لم تتمكن من حضور هذا الاجتماع شخصياً لأنها تقوم بمساعدة كوفي عنان الأمين العام السابق للأمم المتحدة في جهود الوساطة التي يجريها في كينيا.
    The President of the World Bank, Mr. Zoellick who was unable to attend due to prior commitments would join the deliberations of the outcomes of the MICs discussion at the UN General Assembly in September 2008. UN أما رئيس البنك الدولي، السيد زويلك، الذي تعذر عليه الحضور بسبب التزامات سابقة، فسينضم إلى المداولات بشأن نتائج مناقشات البلدان المتوسطة الدخل في الجمعية العامة للأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2008.
    9. In accordance with Sub-Commission resolution 2005/8, the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had been invited to make a presentation; however, she was unable to attend. UN 9- ووفقاً لقرار اللجنة الفرعية 2005/8، دُعيت رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى تقديم عرض، لكنها لم تتمكن من الحضور.
    25. At the 666th meeting, on 10 January, the report by Ms. Acar, the former Chairperson, who was unable to attend the opening meeting, was read by Ms. Popescu. UN 25 - في الجلسة 666 التي عقدت في 10 كانون الثاني/يناير، تلت السيدة بوبشكو تقرير السيدة أجار، الرئيسة السابقة التي لم تستطع حضور الجلسة الافتتاحية.
    As Mr. Mpanu Mpanu was unable to attend the entire session, Mr. Gwage was invited to facilitate the last of these consultations. UN ولما كان السيد مبانو مبانو غير قادر على حضور الدورة كاملة، طُلِب إلى السيد غواغي أن ييسر آخر هذه المشاورات.
    13. Mr. Munasinghe also delivered a statement, conveying the apologies of IPCC Chair Mr. Rajendra Pachauri, who was unable to attend the meeting. UN 13 - كما أدلي السيد موننسينغ ببيان أبلغ فيه الاجتماع باعتذارات السيد رجيندرا باشوري رئيس فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لعدم تمكنه من حضور الاجتماع.
    81. The Deputy Executive Director (Programme) delivered the opening statement on behalf of the UNFPA Executive Director, who was unable to attend the meeting. UN 81 - تلا نائب المديرة التنفيذية لشؤون البرامج البيان الافتتاحي باسم المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي تعذر عليها الحضور في الاجتماع.
    30. Ms. Dairiam read out the report on behalf of Ms. Manalo, who was unable to attend the Committee's current session. UN 30 - السيدة ديريام: تلت التقرير بالنيابة عن السيدة مانالو، التي تعذر عليها حضور الدورة الحالية للجنة.
    (3) Despite Taiwan's serious efforts in improving children's rights in the past three decades, it was unable to attend the General Assembly special session on children in May 2002. UN (3) بالرغم من الجهود الجدية التي بذلتها تايوان لتحسين حقوق الطفل في العقود الثلاثة الأخيرة، فهي لم تتمكّن من حضور دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل التي عُقدت في أيار/مايو 2002.
    However, the claimant was unable to attend due to poor health. UN غير أن صاحب المطالبة لم يستطع حضور هذا اللقاء نظراً لسوء أحواله الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more