"was why the" - Translation from English to Arabic

    • هو السبب في أن
        
    • هو السبب الذي من
        
    • هو السبب في قيام
        
    • هو السبب الذي جعل
        
    That was why the relevant provision had been transposed to the model arbitration clause; that position must not be undermined. UN لقد كان ذلك هو السبب في أن الحكم ذا الصلة قد نُقل إلى بند التحكيم النموذجي؛ وذلك الموقف ينبغي الا يُقوَّض.
    This was why the maintenance or enhancement of forest ecosystem services was usually only accounted as a cost. UN وهذا هو السبب في أن خدمات صون النظام الإيكولوجي للغابات أو تعزيزه لا تُحسب عادة إلا كتكلفة.
    That was why the Durban Conference provided a good opportunity to highlight the relevance of the struggle against racism and racial discrimination to child rights. UN هذا هو السبب في أن مؤتمر دوربان أتاح فرصة ذهبية لإبراز أهمية مكافحة العنصرية والتمييز العنصري بالنسبة إلى حقوق الطفل.
    That was why the Government was reluctant to remove the temporary protection visa regime. UN وهذا هو السبب الذي من أجله لا تريد الحكومة أن تلغي نظام تأشيرات الحماية المؤقتة.
    The Head of UNMEER considered that the lack of time was the worst enemy and that that was why the United Nations had mobilized so quickly and efficiently. UN ورأى رئيس البعثة أن ضيق الوقت هو أكبر عدو، وأن هذا هو السبب في قيام الأمم المتحدة بالتعبئة على هذا النحو من السرعة والكفاءة.
    That was why the authorities again wanted the international community to help by dispatching observers. UN وهذا هو السبب في أن السلطات تأمل هنا أيضا في تلقي المساعدة من جانب المجتمع الدولي الذي يمكنه إيفاد شهود إلى بوروندي.
    That was why the Debt Sustainability Framework, which focused on prudent borrowing and lending was very important. UN وهذا هو السبب في أن إطار تحمل الديون، الذي يركز على الإقراض والاقتراض بحكمة، يعتبر هاما للغاية.
    That was why the move towards grant-based financing was a significant achievement in the ODA debate. UN وهذا هو السبب في أن الخطوة نحو التمويل القائم على المنح تمثل إنجازا هاما في مناقشة المساعدة الإنمائية الرسمية.
    That was why the report before the Committee was a combined one. UN وهذا هو السبب في أن التقرير المعروض على اللجنة كان تقريرا موحدا.
    That was why the report before the Committee was a combined one. UN وهذا هو السبب في أن التقرير المعروض على اللجنة كان تقريرا موحدا.
    That was why the Government had invested heavily in the education of the girl child and of women. UN وهذا هو السبب في أن الحكومة قد أنفقت مبالغ ضخمة على تعليم الفتيات والنساء.
    That was why the United States wanted a United Nations that talked less and produced more. UN وهذا هو السبب في أن الولايات المتحدة ترغب في أمم متحدة تتكلم القليل وتنتج الكثير.
    That was why the Special Rapporteur had been unable to visit the Sudan a fourth time. UN وهذا هو السبب في أن المقرر الخاص لم يتمكن من زيارة السودان مرة رابعة.
    That was why the Vienna Declaration and Programme of Action had reaffirmed that development, democracy and human rights were all equally important for the individual and society. UN وهذا هو السبب في أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يؤكدان من جديد أن التنمية والديمقراطية وحقوق الانسان تتسم بنفس اﻷهمية بالنسبة للفرد والمجتمع.
    That was why the European Union had been forced to vote against two draft resolutions presented at the Human Rights Council that had contradicted the spirit of compromise of the New York decision. UN وهذا هو السبب في أن الاتحاد الأوروبي قد اضطر إلى التصويت ضد مشروع القرار المقدّم في مجلس حقوق الإنسان والذي يتعارض مع روح التوافق الذي يمثّله قرار نيويورك.
    That was why the Libyan people had adopted the Great Green Document on Human Rights in 1988 and the Promotion of Freedom Act, which translated its provisions into law, in 1991. UN وهذا هو السبب في أن الشعب الليبي قد اعتمد الوثيقة الخضراء الكبرى في عام 1988 والقانون الخاص بتعزيز الحرية التي تُرجِمت أحكامه إلى قانون في عام 1991.
    That was why the participants in the Conference had urged parties, Governments and international organizations to implement activities undertaken for the realization of the Millennium Development Goals in ways that were consistent with the objectives of the Convention. UN وهذا هو السبب في أن المشاركين في المؤتمر قد حثوا الأطراف والحكومات والمنظمات الدولية على تنفيذ الأنشطة المضطلع بها من أجل الوصول إلى الأهداف الإنمائية للألفية بأساليب تتمشى مع أهداف الاتفاقية.
    That was why the report was made to the Board of Auditors and the Advisory Committee, which made their comments directly to the Fifth Committee. The report was presented to the Executive Board for information. UN وذكـرت أن هذا هو السبب في أن التقرير قدم إلى مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية، اللتين تقدمان تعليقاتهما مباشرة إلى اللجنة الخامسة، وأن التقريـر قـُـدم إلى المجلس التنفيذي للعلم فحسب.
    That was why the voice of the United Nations must be heard more clearly than ever before. UN وأضاف أن هذا هو السبب الذي من أجله يجب أن يسمع صوت اﻷمم المتحدة بمزيد من الوضوح أكثر من أي وقت مضى.
    That was why the statement of implications indicated that no additional appropriation would be required currently. UN وذكر أن هذا هو السبب الذي من أجله ذكر في البيان المتعلق باﻵثار أنه لا يمكن التنبؤ، في المرحلة الحالية، بالاعتمادات التكميلية.
    That was why the Representative of the Secretary-General on Internally Displaced Persons visited Azerbaijan, and a report on his visit had been submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session. UN وهذا هو السبب في قيام ممثل الأمين العام لشؤون المشردين داخليا بزيارة أذربيجان، وقد قُدم تقرير عن زيارته إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    That was why the forthcoming examination had been restricted to that category. UN وهذا هو السبب الذي جعل الامتحان القادم يقتصر على هذا النوع الأخير من المترجمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more