"wasn't really" - Translation from English to Arabic

    • لم يكن حقاً
        
    • ما كَانَ حقاً
        
    • لم يكن حقا
        
    • لم أكن حقا
        
    • لم أكن حقاً
        
    • الحقيقة لم يكن
        
    • لم تكن حقا
        
    • لم تكن حقاً
        
    • لم أكن فعلاً
        
    • لم يكن فعلاً
        
    But he wasn't really man enough for you, was he? Open Subtitles لكنه لم يكن حقاً رجلاً كافياً بالنسبة لكي.أليس كذلك؟
    Even though I wasn't really asked like that, the point is I was the best man. Open Subtitles حتى ولو لم يكن حقاً سألت مثل هذا، النقطة كان أفضل رجل.
    Since you put a tracking device in it, it wasn't really me. Open Subtitles منذ وَضعتَ a تتبع أداةِ فيه، هو ما كَانَ حقاً ني.
    That last little bit wasn't really a question, was it? Open Subtitles أن الماضي قليلا لم يكن حقا سؤال، كان ذلك؟
    I wasn't really fighting with anybody, so I'm not sorry. Open Subtitles لم أكن حقا القتال مع أي شخص ، لذلك أنا لست آسف.
    wasn't really around for him like I should've been. Open Subtitles لم أكن حقاً بالأنحاء من أجله كما يجب أن يكون عليه الأمر
    When I think about it now, it wasn't really anything. It was just a starting point. Open Subtitles في الحقيقة لم يكن هناك شي فقط نقطة بداية
    He wasn't really a corporate lawyer, he was a CIA agent on a top-secret case. Open Subtitles هو لم يكن حقاً محامي متعلق بالشركات هو كان وكيل وكالة المخابرات المركزيةِ على حالة سريّة للغاية
    Right, you were just doing your job. Only in this case, it wasn't really your job since you retired four years ago. Open Subtitles فقط في هذه الحالة، لم يكن حقاً واجبك فقد تقاعدت منذ أربع سنوات
    Actually, my boyfriend wasn't really athletic. Open Subtitles في الحقيقة صديقي الحميم لم يكن حقاً رياضي
    Although, to be honest, it wasn't really love at first sight so much as it was love at first brick... Open Subtitles وأيضاً, لأكون صريح, لم يكن حقاً حب من النظرة الأولى بقدر ما كان حب في اللبنة الأولى...
    Oh, well, he wasn't really all that charming. Open Subtitles أوه، حَسناً، هو ما كَانَ حقاً كُلّ ذلك السِحْر.
    He wasn't really around that much. Open Subtitles هو ما كَانَ حقاً حول ذلك الكثيرِ.
    From what I gather, he wasn't really taking "no" for an answer. Open Subtitles من ما جمع، وقال انه لم يكن حقا اتخاذ "لا" للإجابة.
    So maybe he wasn't really the bad guy in the situation. Open Subtitles لذلك ربما لم يكن حقا الرجل السيئ في الوضع.
    Well, I wasn't really playing music then. Open Subtitles حسنا، لم أكن حقا تشغيل الموسيقى ثم.
    I wasn't really a believer in love at first sight until I met you. Open Subtitles لم أكن حقاً مؤمناً بالحب من أول نظرة حتي قابلتك.
    But you knew that Adam had a different father, so in your mind, that meant that he wasn't really your brother. Open Subtitles لكنك تعلم ان لآدم أب آخر. لذلك في تفكيرك انه في الحقيقة لم يكن اخوك.
    It wasn't really five hours, but it felt that way. Open Subtitles لم تكن حقا خمس ساعات و لكنى أحسست بذلك
    They couldn't vote till 1920 which means America wasn't really a democracy until 1920. Open Subtitles لم يتمكنوا من التصويت حتى عام 1920 ما يعني أن أمريكا لم تكن حقاً دوله ديمقراطيه حتى عام 1920
    But I wasn't really his friend. Open Subtitles لكني لم أكن فعلاً صديقته.
    And then one day, he found out that he wasn't really alone. Open Subtitles ثم وفي احد الايام اكتشف انه لم يكن فعلاً وحيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more