"waste is" - Translation from English to Arabic

    • هذه النفايات
        
    • بها نفايات
        
    • النفايات هي
        
    • النفايات على
        
    • النفايات يكون
        
    • النفايات أمراً
        
    • في النفايات
        
    • إن النفايات
        
    • أي نفايات
        
    • مسألة النفايات
        
    • النفايات أمر
        
    • النفايات بصورة
        
    • النفايات عن
        
    • أن النفايات
        
    • فضلات
        
    This waste is mostly stored in containers at temporary storage sites. UN ويجري تخزين معظم هذه النفايات في حاويات بمواقع تخزين مؤقتة.
    Some of the former lindane production sites in the US are now designated as Superfund sites, meaning that they are uncontrolled or abandoned places where hazardous waste is located, possibly affecting local ecosystems or people. UN وجرى الآن تحديد بعض المواقع السابقة لإنتاج الليندين في الولايات المتحدة بوصفها مواقع كبرى بمعنى أنها أماكن غير محكومة أو مهجورة توجد بها نفايات خطرة ربما تؤثر في النظم الإيكولوجية أو السكان على المستوى المحلي.
    On the other hand, waste is a potential source of income generation; currently there are missed opportunities for turning waste into valuable resources. UN ومن ناحية أخرى فإن النفايات هي مصدر محتمل لتوليد الدخل، وتوجد الآن فرص فائته لتحويل النفايات إلى موارد قيمة.
    Most of this waste is either dumped as ordinary garbage or burned in an ordinary oven. UN ويتم التخلص من معظم هذه النفايات على أنها نفايات عادية أو تُحرق في فرن عادي.
    For example, since recycling is an increasingly viable waste treatment option, mercury recovered from waste is typically already paid for by the organisation that sends mercury waste to a recycler. UN فمثلاً، حيث أن إعادة التدوير تعتبر خياراً صالحاً بشكل متزايد لمعالجة النفايات، فإن الزئبق المزال من النفايات يكون قد تم تسديد تكلفته بالفعل في المعهود من قبل المنظمة التي أرسلت نفايات الزئبق لإعادة تدويرها.
    A consistent quality of waste is essential. UN 182- يعد اتساق نوعية النفايات أمراً أساسياً.
    Under the Basel Convention, trade in hazardous waste is prohibited between parties and non-parties to the Convention. UN وبموجب اتفاقية بازل، يُحظر الاتجار في النفايات الخطرة بين الأطراف في الاتفاقية وغير الأطراف.
    In addition to damaging the environment, waste is increasingly becoming a major obstacle for economic and social development, particularly in developing countries and countries with economies in transition. UN إن النفايات بالإضافة إلى إضرارها بالبيئة تصبح بصورة متزايدة عقبة كؤود أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    One of the provisions under the Basel Convention which places an obligation on the state of export is to provide advance notice to and obtain approval from importing and transit countries before any shipment of hazardous waste is initiated. UN ومن بين أحكام اتفاقية بازل التي تفرض التزاماً على دولة التصدير ذلك الذي يلزمها بتقديم إخطار مسبق إلى بلدان الاستيراد والمرور العابر والحصول على موافقتها قبل البدء في شحن أي نفايات خطرة.
    People who are " waste-wise " in general and who realize that waste is a common problem and not one that " someone else should take care of " will have the same responsible attitude that would eventually reduce marine litter. UN فالأشخاص المتعقلون في مسألة النفايات ويدركون أنها مشكلة جماعية وليست مشكلة " ينبغي أن يتولاها آخرون " ، سيتصرفون بنفس الطريقة المسؤولة التي ستساعد في النهاية على الحد من القمامة البحرية.
    In addition to having a highly pollutant capacity, this oily waste is also inflammable. UN وعلاوة على ما تنطوي عليه هذه النفايات الزيتية من قدرة عالية على التلوث، فإنها أيضاً شديدة الاشتعال.
    This waste is managed in a variety of storage and disposal facilities. UN وتتم إدارة هذه النفايات في مجموعة متنوعة من المرافق المعدة لتخزينها والتخلص منها.
    Some of the former lindane production sites in the US are now designated as Superfund sites, meaning that they are uncontrolled or abandoned places where hazardous waste is located, possibly affecting local ecosystems or people. UN وجرى الآن تحديد بعض المواقع السابقة لإنتاج الليندين في الولايات المتحدة بوصفها مواقع كبرى بمعنى أنها أماكن غير محكومة أو مهجورة توجد بها نفايات خطرة ربما تؤثر في النظم الإيكولوجية أو السكان على المستوى المحلي.
    Some of the former lindane production sites in the US are now designated as Superfund sites, meaning that they are uncontrolled or abandoned places where hazardous waste is located, possibly affecting local ecosystems or people. UN وجرى الآن تحديد بعض المواقع السابقة لإنتاج الليندين في الولايات المتحدة بوصفها مواقع كبرى بمعنى أنها أماكن غير محكومة أو مهجورة توجد بها نفايات خطرة ربما تؤثر في النظم الإيكولوجية أو السكان على المستوى المحلي.
    The foremost instrument for reducing waste is the application of user charges. UN وأهم وسيلة لتقليل النفايات هي فرض رسوم على المستخدمين.
    There is insufficient waste collection in rural areas and burning waste is widely used by rural households as a means of waste disposal. UN لا يتم جمع النفايات بالقدر الكافي في المناطق الريفية، وتستخدم الأسر المعيشية الريفية حرق النفايات على نطاق واسع كوسيلة للتخلص من النفايات.
    For example, since recycling is an increasingly viable waste treatment option, mercury recovered from waste is typically already paid for by the organisation that sends mercury waste to a recycler. UN فمثلاً، حيث أن إعادة التدوير تعتبر خياراً صالحاً بشكل متزايد لمعالجة النفايات، فإن الزئبق المزال من النفايات يكون قد تم تسديد تكلفته بالفعل في المعهود من قبل المنظمة التي أرسلت نفايات الزئبق لإعادة تدويرها.
    A consistent quality of waste is essential. UN 192- يعد اتساق نوعية النفايات أمراً أساسياً.
    No information about effects on the environment or human health, or about the level of PFOS in electronic waste, is available. UN ولا تتوفر معلومات عن الآثار على البيئة أو صحة الإنسان أو عن مستوى سلفونات البيرفلوروكتان في النفايات الإلكترونية.
    Attitudinal 38. waste is a resource and can have added value. UN 38 - إن النفايات هي مورد ويمكن أن يكون لها قيمة مضافة.
    One of the provisions under the Basel Convention which places an obligation on the state of export is to provide advance notice to and obtain approval from importing and transit countries before any shipment of hazardous waste is initiated. UN ومن بين أحكام اتفاقية بازل التي تفرض التزاماً على دولة التصدير ذلك الذي يلزمها بتقديم إخطار مسبق إلى بلدان الاستيراد والمرور العابر والحصول على موافقتها قبل البدء في شحن أي نفايات خطرة.
    Beyond UNEP, the issue of waste is gaining priority across the United Nations system, as indicated in the report from various intergovernmental organizations referred to below. UN 17 - وخارج برنامج الأمم المتحدة للبيئة، تكتسب مسألة النفايات أولوية على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة، كما يتضح من التقرير المقدم من منظمات حكومية دولية مختلفة والمشار إليه أدناه.
    Generating waste is unavoidable; therefore it is essential that sound management systems are implemented to minimize waste generation but also to maximize reuse and recycling, and as the final possibility, when there are no more technological possibilities for such reuse and recycling, the recovery of energy and material from scrap tyres. UN فإدرار النفايات أمر لا يمكن تلافيه، ولذا فإن من الضروري تنفيذ نظم الإدارة السليمة للتقليل إلى أدنى حد من إدرار النفايات وكذلك تنظيم إعادة الاستخدام وإعادة التدوير، وكاحتمال أخير، عندما لا تتوافر أية احتمالات تكنولوجية أخرى لعدم الاستخدام وإعادة التدوير، استرجاع الطاقة والمواد من الإطارات الخردة.
    For this reason, the authorities claim that it is hardly conceivable that waste is being exported from Germany illegally. UN ولذلك، فإن السلطات الألمانية مندهشة لادعاء تصدير النفايات بصورة غير مشروعة من بلدها.
    Different feed points can be used, most commonly waste is introduced via: UN ويمكن استخدام نقاط تغذية مختلفة، ومن الشائع الأعم إدخال النفايات عن طريق:
    SBC notes that electronic waste is growing rapidly and at uncontrollable rate worldwide. UN وتلاحظ الأمانة أن النفايات الإلكترونية تنمو بسرعة وبمعدل يتعذر السيطرة عليه عالمياً.
    His airing facility is damp, slippery, infested with worms and flies and faecal waste is often scattered on the ground. UN أما المرفق الذي يذهب للتنزه فيه فرطب ولزج وموبوء بالديدان والذباب، وكثيراً ما توجد فيه فضلات بشرية ملقاة على الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more