UNEP itself is engaged in many waste management activities. | UN | كما يشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة نفسه في كثير من أنشطة إدارة النفايات. |
Countries might require some assistance with waste management activities to ensure environmentally sound management of waste batteries. | UN | وقد تحتاج بعض البلدان إلى المساعدة في أنشطة إدارة النفايات لضمان الإدارة السليمة بيئياً لنفايات البطاريات. |
UNSOA management is in the process of further improving waste management activities in the mission area. | UN | تعمل إدارة المكتب على زيادة تحسين أنشطة إدارة النفايات في منطقة البعثة. |
34. UNSOA management is in the process of further improving waste management activities in the mission area. | UN | 34 - وتعمل إدارة المكتب على مواصلة تحسين أنشطة إدارة النفايات في منطقة البعثة. |
Discussions are currently under way on coastal activities in Côte d'Ivoire and waste management activities in Kenya. | UN | 31 - وتجري حالياً مناقشات بشأن الأنشطة الساحلية في كوت ديفوار وأنشطة إدارة النفايات في كينيا. |
Kenya gave a brief description of legal measures that are intended to enhance waste management in general, as well as various waste management activities, including waste collection. | UN | وقدمت كينيا وصفاً موجزاً للتدابير القانونية التي تستهدف تحسين عملية إدارة النفايات بصفة عامة، وكذلك لمختلف أنشطة إدارة النفايات بما فيها تجميع النفايات. |
IAEA also offers advisory services and international peer reviews of all radioactive waste management activities, including environmental impact assessment. | UN | وتعرض الوكالة الدولية للطاقة الذرية خدمات استشارية واستعراضات نظراء دوليين لكل أنشطة إدارة النفايات المشعة، بما في ذلك تقييم اﻷثر البيئي. |
The largest CH4 emission reductions are expected to emanate from waste management activities: reduction of waste disposal in landfills through recycling and waste incineration. | UN | ٥٦- ومن المتوقع أن تحقق أكبر التخفيضات في انبعاثات الميثان عن طريق أنشطة إدارة النفايات: التقليل من التخلص من النفايات في مدافن القمامة عن طريق اعادة التدوير وحرق النفايات. |
18. The Department of Energy also routinely exchanges information with other countries on radioactive waste management activities and promotes international understanding and consensus on radioactivity issues. | UN | ١٨ - وتتبادل وزارة الطاقة بصورة روتينية مع البلدان اﻷخرى المعلومات بشأن أنشطة إدارة النفايات المشعة، وتشجع على التفاهم الدولي وتوافق اﻵراء فيما يتصل بالمسائل المتعلقة بالمواد المشعة. |
An appropriate national legal and regulatory framework within which hazardous waste management activities can be planned and safely carried out should ensure that the waste is properly handled through all operations, from the point of generation until its disposal. | UN | وينبغي لأي إطار وطني قانوني وتنظيمي ملائم يمكن في نطاقه تخطط وتنفذ أنشطة إدارة النفايات الخطرة بصورة آمنة أن يضمن مناولة النفايات بصورة سليمة خلال جميع العمليات بدءاً من نقطة التوليد وحتى التخلص منها. |
" (e) Workers exposed during radioactive waste management activities must hold a licence, depending on the case, under articles 22, 23 or 24 of the Decision; | UN | " (هـ) يجب أن تكون لدي العاملين الذين يتعرضون للإشعاع أثناء أنشطة إدارة النفايات المشعة رخص، تبعا للحالة، بموجب المواد 22، و 23، أو 24 من القرار أعلاه؛ |
Facilitates the efforts of appropriate authorities to monitor the implementation and ensure compliance of waste management activities, including at the facility and individual level, with applicable legislation, rules and regulations; | UN | ' 9` تيسر الجهود التي تبذلها السلطات المختصة() لرصد تنفيذ أنشطة إدارة النفايات وضمان امتثالها، بما في ذلك على مستوى المرافق وعلى المستوى الفني، بواسطة تشريعات وقواعد وأنظمة واجبة التطبيق()؛ |
Facilitates the efforts of appropriate authorities to monitor the implementation and ensure compliance of waste management activities, including at the facility and individual level, with applicable legislation, rules and regulations; | UN | ' 9` تيسر الجهود التي تبذلها السلطات المختصة() لرصد تنفيذ أنشطة إدارة النفايات وضمان امتثالها، بما في ذلك على مستوى المرافق وعلى المستوى الفني، بواسطة تشريعات وقواعد وأنظمة واجبة التطبيق()؛ |
57. The involvement of the private sector in partnerships with local communities in solid waste management activities has provided employment and job opportunities for a substantial number of jobless city residents, many of whom were previously unemployed women and youth. | UN | 57 - أدت مشاركة القطاع الخاص في شراكات مع المجتمعات المحلية في أنشطة إدارة النفايات الصلبة إلى توفير عمالة وفرص عمل لعدد كبير من سكان المدن العاطلين عن العمل، الذين كان الكثير منهم قبلاً نساءً وشباباً بدون وظائف. |
Joint development and coordinated implementation of programmes, projects and activities with global conventions, such as with the Basel Convention on hazardous waste management activities and with the Convention on Biological Diversity on capacity-building (two joint projects), (GC.GCSS.VIII/4) ** | UN | (ج) الوضع المشترك، والتنفيذ المنسق، لبرامج ومشروعات وأنشطة مع الإتفاقيات البيئية، مثل القيام بذلك مع إتفاقية بازل بشأن أنشطة إدارة النفايات الخطرة ومع إتفاقية التنوع البيولوجي بشأن بناء القدرات (مشروعان مشتركان)، (مقرر الدورة الإستثنائية لمجلس الإدارة 8/4)** |
Improved waste management activities are expected to contribute to emissions reductions in a number of Parties (e.g. AUS, CZE, DEU, DNK, EST, FIN, GBR, IRE, JPN, LAT, NLD, NOR, NZL, POL, SLO). | UN | ويتوقع أن يسهم تحسين أنشطة إدارة النفايات في تخفيضات الانبعاثات في عدد من اﻷطراف )مثلا، استراليا والجمهورية التشيكية وألمانيا والدانمرك، وإستونيا وفنلندا والمملكة المتحدة وآيرلندا واليابان ولاتفيا وهولندا والنرويج ونيوزيلندا وبولندا وسلوفاكيا(. |
But the largest methane emission reductions are expected to result from improvements to waste management activities, involving, inter alia, a reduction in the volume of waste disposed in landfills through recycling schemes, taxes, landfill fees and waste incineration, and the collection of gas from landfills and sewage treatment facilities for flaring or to generate electricity generation (see figure 8). | UN | لكن، من المتوقع أن تنجم أكبر تخفيضات في انبعاثات الميثان عن إحراز تحسينات في أنشطة إدارة النفايات وهي تشمل، في جملة أمور أخرى، تخفيضا في حجم النفايات التي يتم التخلص منها في مدافن القمامة عن طريق مخططات إعادة تدوير النفايات، وفرض الضرائب، وفرض رسوم على استعمال مدافن القمامة، وحرق النفايات، وجمع الغاز من مدافن القمامة ومرافق معالجة مياه المجارير ليصار إلى إشعاله أو توليد الكهرباء )انظر الشكل ٨(. |
Improved animal productivity and waste management activities are expected to contribute to emissions reductions in a number of Parties (e.g. CZE, NLD, NZL, SLO, USA). | UN | ومن المتوقع أن يسهم تحسن الانتاجية الحيوانية وأنشطة إدارة النفايات في تخفيض الانبعاثات في عدد من اﻷطراف )تشيكوسلوفاكيا وهولندا ونيوزيلندا وسلوفينيا والولايات المتحدة اﻷمريكية مثلا(. |