"waste separation" - Translation from English to Arabic

    • فصل النفايات
        
    • فرز النفايات
        
    Citywide waste collection is scheduled to commence in 2013 and waste separation and processing facilities are due for commencement of operations in 2013. UN ومن المقرر أن يبدأ جمع النفايات على مستوى المدينة في عام 2013، كما أن من المقرر بدء عمليات مرافق فصل النفايات ومعالجتها في عام 2013.
    waste separation and recycling is still in its early stages in many small island developing States, though some attempts have been made to reduce the amounts of wastes generated. UN وعملية فصل النفايات وإعادة تدويرها لم تزل بعد في مراحلها اﻷولية في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية، وإن كانت قد بُذلت بعض المحاولات لتخفيض كميات النفايات المتولدة.
    The concept of waste separation and recycling is still in its early stages, though some attempts have been made to reduce the amounts of wastes generated. UN ولا يزال مفهوم فصل النفايات وإعادة تدويرها في مراحله المبكرة، رغم أنه بذلت بعض المحاولات لتخفيض كميات النفايات المتولدة.
    Women volunteers lead training sessions and organize and conduct visits to households to train other women on waste separation and proper modes of waste collection. UN وقادت المتطوعات من النساء الحلقات التدريبية كما نظمن وأجرين زيارات للأسر المعيشية بغرض تدريب نساء أخريات على فصل النفايات وعلى الطرق الصحيحة لجمعها.
    A detailed waste management programme has been developed that includes waste separation, collection, processing and incineration, and ash landfill activities. UN فقد استُحدث برنامج مفصل لإدارة النفايات يشمل أنشطة فرز النفايات وجمعها ومعالجتها وإحراقها ودفن الرماد المتبقي منها.
    In the field of waste separation at source, upon which the promotion of recycling should largely depend, there have been a few systematic activities in small island developing States, related to the recycling of cans or separation of organic material for composting. UN وفي مجال فصل النفايات عند المصدر، الذي تعتمد عليه عملية نشر إعادة التدوير اعتمادا كبيرا، لا يوجد في الدول الجزرية الصغيرة النامية سوى عدد قليل من اﻷنشطة المنتظمة المتصلة بإعادة تدوير العلب أو فصل المواد العضوية لتحويلها إلى سماد.
    waste separation UN :: فصل النفايات
    An interesting exception to this pattern is developing in the waste management field, where moves from flat rate to volume-based charging can dramatically alter the householder's attitude to waste separation and recycling. UN وثمة استثناء مثير للاهتمام فيما يتعلق بهذا النمط يبرز حاليا في ميدان إدارة النفايات، حيث يمكن أن يؤدي الانتقال من فرض رسوم مقطوعة إلى فرض رسوم حسب الحجم إلى إحداث تغيير كبير في موقف أفراد اﻷسر المعيشية تجاه فصل النفايات وإعادة التدوير.
    This UNIDO pilot project for environmentally sound management of municipal waste follows an integrated approach encompassing waste separation, compost production, a biogas plant, a testing laboratory and landfills; UN وينتهج هذا المشروع الرائد الذي تنفذه اليونيدو للمعالجة السليمة بيئيا للنفايات البلدية نهجا متكاملا يشمل فصل النفايات وإنتاج السماد العضوي وإقامة مصنع للغاز الحيوي ومختبر لإجراء التحاليل ومدافن للقمامة؛
    Development of a waste management programme that includes waste separation, collection, processing, incineration and ash land-filling activities, as well as processing of liquid waste through wastewater treatment facilities, composting of biodegradable waste and recycling and treatment of hazardous and medical waste UN وضع برنامج لإدارة النفايات يتضمن أنشطة فصل النفايات وجمعها ومعالجتها وحرقها ودفن رمادها، وكذلك معالجة النفايات السائلة من خلال مرافق معالجة مياه النفايات، وتحويل النفايات القابلة للتحلل الحيوي إلى أسمدة، وإعادة تدوير النفايات الخطرة والطبية ومعالجتها
    Development of a waste management programme which includes waste separation, collection, processing, incineration and ash land-filling activities, as well as processing of liquid waste through wastewater treatment facilities, composting of biodegradable waste and recycling and treatment of hazardous and medical waste UN وضع برنامج لإدارة النفايات يتضمن أنشطة فصل النفايات وجمعها ومعالجتها وحرقها ودفن رمادها، وكذلك معالجة النفايات السائلة بواسطة مرافق معالجة مياه النفايات، وتحويل النفايات القابلة للتحلل الحيوي إلى أسمدة، وإعادة تدوير النفايات الخطرة والطبية ومعالجتها
    waste separation - medium UN فصل النفايات - متوسط الكفاءة
    Waste collection facilities in Mogadishu were constructed and completed in 2012 and citywide waste collection is scheduled to commence in early 2013; waste separation and processing (shredding, storing, reusing, incinerating) facilities were completed at location at the end of 2012 and are due for commencement of operations early in 2013. UN ولقد أنشئت مرافق جمع النفايات في مقديشو واكتملت في عام 2012، ومن المقرر أن يبدأ جمع النفايات على نطاق المدينة في أوائل عام 2013؛ واكتملت مرافق فصل النفايات وتجهيزها (التمزيق أو التخزين أو إعادة الاستعمال أو الحرق) في الموقع في نهاية عام 2012، ومن المقرر أن تبدأ عملياتها في أوائل عام 2013.
    Measures with the application of technology, such as implementation of installations to remove mercury from the flue gases in electric power plants, waste incinerators, and smelters are rather expensive (medium to large costs) compared to non-technological measures, such as prevention activity, capacity building, and promotion of mercury-containing waste separation (small to medium costs). UN وإن التدابير التي تنطوي على استخدام التكنولوجيا، كتنفيذ تركيبات لإزالة الزئبق من غازات المداخن في محطات توليد الطاقة الكهربائية، ومحارق النفايات، ومصاهر المعادن مُتكلفة إلى حد ما (تكاليف متوسطة إلى كبيرة) مقارنةً بالتدابير غير التكنولوجية، كأنشطة المنع، وبناء القدرات، وتشجيع فصل النفايات المحتوية على الزئبق عن غيرها (تكاليف صغيرة إلى متوسطة).
    Measures with the application of technology, such as implementation of installations to remove mercury from the flue gases in electric power plants, waste incinerators, and smelters are rather expensive (medium to large costs) compared to nontechnological measures, such as prevention activity, capacity building, and promotion of mercury-containing waste separation (small to medium costs). UN وإن التدابير التي تنطوي على استخدام التكنولوجيا، كتنفيذ تركيبات لإزالة الزئبق من غازات المداخن في محطات توليد الطاقة الكهربائية، ومحارق النفايات، ومصاهر المعادن مُتكلفة إلى حد ما (تكاليف متوسطة إلى كبيرة) مقارنةً بالتدابير غير التكنولوجية، كأنشطة المنع، وبناء القدرات، وتشجيع فصل النفايات المحتوية على الزئبق عن غيرها (تكاليف صغيرة إلى متوسطة).
    Measures with the application of technology, such as implementation of installations to remove mercury from the flue gases in electric power plants, waste incinerators, and smelters are rather expensive (medium to large costs) compared to nontechnological measures, such as prevention activity, capacity building, and promotion of mercury-containing waste separation (small to medium costs). UN وإن التدابير التي تنطوي على استخدام التكنولوجيا، كتنفيذ تركيبات لإزالة الزئبق من غازات المداخن في محطات توليد الطاقة الكهربائية، ومحارق النفايات، ومصاهر المعادن مُتكلفة إلى حد ما (تكاليف متوسطة إلى كبيرة) مقارنةً بالتدابير غير التكنولوجية، كأنشطة المنع، وبناء القدرات، وتشجيع فصل النفايات المحتوية على الزئبق عن غيرها (تكاليف صغيرة إلى متوسطة).
    It finds that measures involving the application of technology, such as the implementation of installations to remove mercury from the flue gases in electric power plants, waste incinerators and smelters are rather expensive (medium to large costs) compared to nontechnological measures, such as prevention activity, capacity-building and the promotion of mercury-containing waste separation (small to medium costs). UN وهو يرى أن التدابير الرامية إلى تطبيق تكنولوجيا مثل إقامة المنشآت لإزالة الزئبق من غازات المداخن داخل مصانع توليد الكهرباء ومصانع ترميد النفايات ومصانع الصهر هي تدابير مكلفة إلى حد ما (تكاليف متوسطة إلى كبيرة) وذلك مقارنة بالتدابير غير التكنولوجيا، مثل أنشطة المنع، وبناء القدرات وتنشيط فصل النفايات المشتملة على الزئبق (تكاليف قليلة إلى متوسطة).
    waste separation - medium UN فرز النفايات - متوسطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more