"wastes or" - Translation from English to Arabic

    • النفايات أو
        
    • نفايات أو
        
    • الفضلات أو
        
    He considered that a guidance document on environmentally sound management should not interpret alleged gaps or ambiguities in the text of the Convention, nor determine the procedure for the transboundary movement of wastes or used products. UN وكان من رأيه أن وثيقة توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً ينبغي ألا تفسِّر الثغرات أو جوانب الغموض المزعومة في نص الاتفاقية، وألا تحدد الإجراء بالنسبة لنقل النفايات أو المنتجات المستعملة عبر الحدود.
    A permit is required for the disposal of wastes or other matter listed in annex 1. UN ويُشترط الحصول على إذن لتصريف النفايات أو المواد اﻷخرى المدرجة في المرفق ١.
    Article 6 prohibits Contracting Parties from exporting wastes or other matter to other countries for dumping or incineration at sea. UN وتحظر المادة ٦ على اﻷطراف المتعاقدة تصدير النفايات أو غيرها من المواد إلى بلدان أخرى لغرض اﻹغراق أو اﻹحراق في البحر.
    Appropriate preventative measures are to be taken when wastes or other matter introduced into the marine environment are likely to cause harm even when there is no conclusive evidence to prove a causal relation between inputs and their effects. UN وينبغي اتخاذ تدابير وقائية مناسبة عندما يحتمل أن يتسبب إدخال النفايات أو مواد أخرى في البيئة البحرية في ضرر حتى في الوقت الذي لا تكون فيه أدلة قاطعة على وجود علاقة بين المدخلات وآثارها.
    The processing of Hg-containing ores sometimes produce wastes or tailings that enrich aquatic systems with Hg. UN ينتج تحضير الخامات المحتوية على الزئبق أحياناً نفايات أو قصاصات تغني النظم المائية بالزئبق.
    The procedures must take into account the extent to which such harmful effects may directly result from drilling, dredging, coring and excavation, as well as from disposal, dumping and discharge into the marine environment of sediment, wastes or other effluents. UN ويجب على هذه الإجراءات أن تراعي مدى الآثار الضارة التي قد تنجم مباشرة عن الحفر والجرف وأخذ العينات الجوفية ورفع التربة، وكذلك التخلص من الرواسب أو الفضلات أو المواد الأخرى وإغراقها وتصريفها في البيئة البحرية().
    List A of Annex VIII includes a number of wastes or waste categories that have the potential to contain or be contaminated with POPs, including: UN تتضمن القائمة ألف بالملحق الثامن عدداً من النفايات أو فئات النفايات التي لديها إمكانية أن تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة، بما في ذلك:
    Regulations regarding the dumping of wastes or other matter from offshore installations are provided for in the London Convention and its 1996 Protocol. UN والقواعد التنظيمية المتعلقة بإغراق النفايات أو غيرها من المواد من المنشآت البحرية منصوص عليها في اتفاقية لندن وبروتوكولها لعام 1996.
    This situation may be similar in other countries, in the light of which it seems advisable to ask whether countries have established lists of wastes or hazardous characteristics in their legislation that complement their definitions of wastes, and then to compare those with box 2. UN وقد يتشابه هذا الوضع في بلدان أخرى وفي ضوء ذلك، يبدو من المستصوب طرح سؤال بشأن ما إذا كانت البلدان قد حددت قوائم النفايات أو الخصائص الخطرة في تشريعاتها، التي تكمل تعاريف النفايات ومـن ثم مقارنتها بتلك الواردة في الصندوق 2.
    (d) Not to dump radioactive waste and other radioactive matter at sea in the zone, to prevent the dumping of such wastes or matter by anyone and not to take action to assist or encourage dumping. UN (د) عدم إلقاء نفايات مشعة أو أي مواد مشعة أخرى في البحر في المنطقة ومنع قيام أي أحد بإلقاء مثل تلك النفايات أو المواد وعدم اتخاذ أي إجراء للمساعدة على إلقائها أوتشجيعه.
    List A of Annex VIII includes a number of wastes or waste categories that have the potential to contain or be contaminated with POPs, including: UN 21- تتضمن القائمة ألف بالملحق الثامن عدداً من النفايات أو فئات النفايات التي لديها إمكانية أن تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة، بما في ذلك:
    An example of the negative-list approach can be found in the Protocol for the Prevention and Elimination of Pollution of the Mediterranean Sea by Dumping from Ships and Aircraft or Incineration at Sea, which is based on the idea that the dumping of wastes or other matter is in principle prohibited, with the exception of five categories of materials specifically listed. UN ويمكن العثور على مثال لنهج القوائم السلبية في بروتوكول منع تلوث البحر الأبيض المتوسط الناجم عن الإغراق من السفن والطائرات أو الترميد في البحر والقضاء عليه، الذي يستند إلى فكرة أن إغراق النفايات أو المواد الأخرى محظور من حيث المبدأ، باستثناء خمس فئات من المواد مبينة على وجه التحديد.
    (d) Not to dump radioactive waste and other radioactive matter at sea in the zone or take action to assist or encourage dumping; and to prevent the dumping of such wastes or matter by anyone. UN )د( عدم إلقاء نفايات مشعة أو أي مواد مشــعة أخرى في البحــر في المنــطقة أو اتــخاذ أي إجراء للمساعدة على إلقائها أو تشجيعه؛ ومنع قيام أي أحد بإلقاء مثل تلك النفايات أو المواد.
    (c) Such wastes should never be stored in product containers that were not intended to contain such wastes or that have labels on them that incorrectly identify the contents; UN (ج) لا ينبغي أبداً تخزين تلك النفايات في حاويات لم يكن من المزمع أن توضع بها مثل هذه النفايات أو كانت البطاقات التعريفية عليها تحدد المحتويات داخلها بصورة خاطئة؛
    32. List A of Annex VIII includes a number of wastes or waste categories that have the potential to contain or be contaminated with PCBs, PCTs or PBBs, including: UN 32 - القائمة ألف في المرفق الثامن تشمل عدداً من النفايات أو فئات النفايات التي لديها القدرة على أن تشتمل على أو تكون ملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، مركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور أو مركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم بما في ذلك:
    In a number of cases, offers made to developing countries by waste traders either did not divulge vital information on the nature of the wastes, or the information was distorted; waste brokers mixed one toxic waste with others, or redefined the waste as resource " goods " . UN وكانت العروض المقدمة من تجار النفايات إلى البلدان النامية إما تغفل، في عدد من الحالات، ذكر معلومات جوهرية تتعلق بطبيعة النفايات أو كانت تذكر معلومات مضللة؛ وكان سماسرة النفايات يخلطون نفايات سمية بنفايات أخرى، أو كانوا يرسلون النفايات على أنها " سلع " .
    (c) Such wastes should never be stored in product containers that were not intended to contain such wastes or that have labels on them that incorrectly identify the contents; UN (ج) لا ينبغي أبداً تخزين تلك النفايات في حاويات لم يكن من المزمع أن توضع بها مثل هذه النفايات أو كانت البطاقات التعريفية عليها تحدد المحتويات داخلها بصورة خاطئة؛
    List A of Annex VIII includes a number of wastes or waste categories that have the potential to contain or be contaminated with PCBs, PCTs or PBBs, including: UN 33 - القائمة ألف في الملحق الثامن تشمل عدداً من النفايات أو فئات النفايات التي لديها القدرة على أن تشتمل على أو تكون ملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، مركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور أو مركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم بما في ذلك:
    3.2.9 When hazardous wastes or residues arising from refurbishment, repair, material recovery or recycling in respect of imported used or end-of-life computing equipment are to be sent back to the original exporting country or to a third country, the Convention notification procedures are to be followed. UN 3-2-9 عندما يكون معتزماً أن تعاد إلى البلد المصدِّر الأصلي أو إلى بلد ثالث النفايات أو المخلفات الخطرة الناشئة عن التجديد أو الإصلاح أو استرداد المواد أو إعادة التدوير فيما يتعلق بالمعدات الحاسوبية المستوردة المستعملة أو الهالكة، ينبغي اتباع إجراءات الإخطار المنصوص عليها في الاتفاقية.
    As part of its cooperation programme, Germany recovers wastes or obsolete chemicals produced by its enterprises which cannot be disposed of in developing countries. UN 47- وتسترجع ألمانيا، في إطار سياسة التعاون التي تتبعها، ما تنتجه المؤسسات الألمانية من نفايات أو من مواد كيميائية انتهت مدة صلاحيتها ويتعذَّر التخلص منه في البلدان النامية.
    The Protocol follows a more restrictive approach than the Convention, since it prohibits the dumping of any wastes or other matter with the exception of those listed in annex I (art. 4). UN إذ يتَّبع البروتوكول نهجاً أكثر تقييداً من نهج الاتفاقية فيمنع إغراق أي نفايات أو مواد أخرى ما عدا تلك المذكورة في المرفق الأول (المادة 4).
    The procedures must take into account the extent to which such harmful effects may directly result from drilling, dredging, coring and excavation, as well as from disposal, dumping and discharge into the marine environment of sediment, wastes or other effluents. UN ويجب على هذه الإجراءات أن تراعي مدى الآثار الضارة التي قد تنجم مباشرة عن الحفر والجرف وأخذ العينات الجوفية ورفع التربة، وكذلك التخلص من الرواسب أو الفضلات أو المواد الأخرى وإغراقها وتصريفها في البيئة البحرية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more