"watch lists" - Translation from English to Arabic

    • قوائم المراقبة
        
    • قوائم مراقبة
        
    • وقوائم المراقبة
        
    • بقوائم المراقبة
        
    • قوائم رصد
        
    • قوائم الرصد
        
    • قائمة المراقبين
        
    • قائمة المراقبة
        
    • قائمة مراقبة
        
    They've been checked and re-checked against multiple watch lists. Open Subtitles لقد تم فحصهم مرات عديدة في قوائم المراقبة
    Information is routinely shared and used to develop watch lists that have led to new barriers to travel. UN وعادة يتم تبادل المعلومات واستخدامها في وضع قوائم المراقبة التي قادت إلى وضع حواجز جديدة أمام السفر.
    The only hits on any watch lists are old Spanish radicals. Open Subtitles الضربات الوحيدة على قوائم المراقبة تكون لمتطرفون أسبانيون قدماء
    It is identified in export control watch lists in the United States and among United States allies. UN وورد اسمها في قوائم مراقبة الصادرات في الولايات المتحدة ولدى حلفائها.
    Border posts in most States have real-time link-ups to secure national databases, INTERPOL databases and international watch lists. UN والمراكز الحدودية في معظم الدول مرتبطة، في الزمن الحقيقي وبشكل آمن، بقواعد البيانات الوطنية وقواعد بيانات الإنتربول وقوائم المراقبة الدولية.
    Name's not coming up on any of our international watch lists. Open Subtitles اسمه لم يظهر على أي مما لدينا بقوائم المراقبة الدولية
    A logical first step is to ensure that Hezbollah is placed on relevant terrorism watch lists in all corners of the globe, including in the European Union. UN وتتمثل الخطوة الأولى المنطقية في كفالة أن يتم إدراج حزب الله على قوائم رصد الإرهاب ذات الصلة في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك في الاتحاد الأوروبي.
    The Team has continued to conduct random checks at border points to assess the degree to which the Al-Qaida/Taliban List is included in national watch lists and has been generally encouraged to find that, more often than not, it is. UN وواصل الفريق إجراء أعمال فحص عشوائية في النقاط الحدودية من أجل تقييم مدى إدراج القائمة الخاصة بتنظيم القاعدة وحركة طالبان في قوائم المراقبة الوطنية، حيث كان من المشجع أن يجدها مدرجة في أغلب الأحيان.
    However, some States require an administrative order or other legal process before they can enter updates to the List into their national watch lists, and this inevitably leads to a delay in implementation. UN إلا أن بعض الدول تشترط وجود أمر إداري أو إجراء قانوني آخر قبل إدخال تحديثات القائمة في قوائم المراقبة الوطنية لديها، مما يؤدي حتما إلى تأخير التنفيذ.
    Persons entering Jamaica are subject to screening using local, CARICOM, United Nations and INTERPOL watch lists. UN ويخضع الأشخاص الداخلين إلى جامايكا للفحص باستخدام قوائم المراقبة المحلية، والخاصة بالجماعة الكاريبية، وبالأمم المتحدة، وبالمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    One State confirmed that additional assets had been frozen, and the overwhelming majority confirmed that the relevant names had been added to various national watch lists. UN وأكدت إحدى الدول أن أصولا إضافية قد جُمدت، كما أكدت الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء أن الأسماء ذات الصلة قد أضيفت إلى مختلف قوائم المراقبة الوطنية.
    Even in States whose authorities assure the Team that the Consolidated List is fully incorporated into national watch lists, the Team frequently finds omissions. UN ولاحظ الفريق في كثير من الأحيان وجود إسقاطات حتى فيما يتعلق بالدول التي أكدت له سلطاتها أن القائمة الموحدة قد أدرجت كاملة في قوائم المراقبة الوطنية.
    28. Public and secret watch lists often also breach fundamental principles of data protection. UN 28- وكثيراً ما تنتهك قوائم المراقبة السرية والعلنية أيضا المبادئ الأساسية لحماية البيانات.
    The creation of secret watch lists, excessive data collection and sharing and imposition of intrusive scanning devices or biometrics, all create extra barriers to mobility. UN فوضع قوائم المراقبة السرية والإفراط في جمع البيانات وفرض أجهزة المسح المتطفلة أو القياسات البيومترية، جميعها عوامل تشكل عقبات إضافية أمام حرية التنقل.
    This system checks current watch lists, national and international and works with various police agencies and intelligence agencies to issue a travel ban for unauthorized persons. UN ويدقق هذا النظام في قوائم المراقبة الحالية، الوطنية والدولية، ويعمل مع مختلف وكالات الشرطة ووكالات الاستخبارات لإصدار حظر على سفر الأشخاص غير المأذون لهم.
    After Salerno, I spent months hunting him, so, I know he's on way too many watch lists to travel. Open Subtitles بعد الحادثة قضيت أشهر أطارده وأعرف أنه ضمن قوائم مراقبة كثيرة ولا يستطيع السفر
    According to this, the guy's on eight watch lists. Open Subtitles وفقا لذلك, هذا الرجل مطلوب على 8 قوائم مراقبة
    Khalid has been taken off all the Interpol watch lists. Open Subtitles وقد اتخذت قبالة خالد جميع قوائم مراقبة الانتربول
    The Team recommends that the Committee encourage Member States to ensure that their internal procedures allow the immediate incorporation of changes to the Consolidated List into their relevant national databases and watch lists and to notify border posts of such changes as soon as practicable. UN ويوصي الفريق بأن تشجع اللجنة الدول الأعضاء على كفالة سماح إجراءاتها الداخلية بالإدراج الفوري للتغييرات المدخلة على القائمة الموحدة في ما لديها من قواعد البيانات وقوائم المراقبة الوطنية ذات الصلة، وإخطار المراكز الحدودية بهذه التغييرات في أسرع وقت ممكن عمليا.
    Persons entering Saint Vincent and the Grenadines are subject to screening, using local, CARICOM, United Nations and INTERPOL watch lists. UN فالأشخاص الذين يدخلون إلى البلد يجري تحريهم بالاستعانة بقوائم المراقبة الصادرة عن الجماعة والأمم المتحدة والإنتربول.
    The Control Service is the main institution in the Republic of Latvia consolidating the information on terrorist watch lists and disseminating these to the competent state authorities for further activities. UN ودائرة المراقبة هي المؤسسة الرئيسية التي تتولى في جمهورية لاتفيا توحيد المعلومات عن قوائم رصد الإرهابيين وتعميمها على السلطات الحكومية المختصة للقيام بمزيد من التحريات.
    The Committee anticipates that the new format will enhance and facilitate the incorporation of the list into national watch lists and databases. UN وتتوقع اللجنة أن الشكل الجديد سييسر ويزيد من إمكانات إدراج القائمة في قوائم الرصد وقواعد البيانات الوطنية.
    I want you to cross-reference them with the watch lists. Open Subtitles أريدكم أن تتحروا عنهم في قائمة المراقبين
    We're all on the watch lists, our pictures are everywhere. Open Subtitles نحن على قائمة المراقبة وصورنا في كل مكان
    {\pos(192,220)}he's probably on a dozen federal watch lists. Open Subtitles فربما هو على قائمة مراقبة عدة عملاء فيدرالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more