"watched the" - Translation from English to Arabic

    • شاهدت
        
    • شاهدنا
        
    • شاهدتِ
        
    • شاهد
        
    • شاهدتُ
        
    • وشاهد
        
    • راقب عائلة
        
    • راقبنَا
        
    • ولاحظنا
        
    I watched the Run-Through Last Night,And It's Not Great. Open Subtitles شاهدت التدريب الليلة الماضية و لم يكن رائعا
    I watched the whole thing on TV, feeling totally useless, and like I wanted to help, but they weren't letting planes in, obviously. Open Subtitles شاهدت الامر كله على التلفاز, وشعرت بعدم الاهمية, و اردت أن اساعد, لكن لم يكن هناك أي طيارات, من الواضح ذلك.
    I have not watched the movie but I spoke with some survivors of similar journeys. UN ولم يحدث أن شاهدت الفيلم ولكنني تحدثت مع بعض الباقين على قيد الحياة بعد رحلات مماثلة.
    And then that night, we watched the local fireworks show, and... Open Subtitles وفي تلك الليلة شاهدنا عرض الألعاب النارية بالمدينة
    You watched the title fight on pay-per-view Saturday night. Open Subtitles أنتِ شاهدتِ معركة اللقب على قناة الدفع مقابل المشاهدة ليلة السبت
    She also watched the corrupt officials chased away from power and held accountable under our legislation. UN وأخيرا استردت أموالها، بعد أن شاهدت المسؤولين الفاسدين وهم يخلعون من موقع السلطة ويمثلون أمام قضائنا.
    Yes, I watched the live stream of the plug-pulling ceremony. Open Subtitles نعم ، شاهدت البث المباشر لحفل سحب القابس.
    watched the two of you grope each other like a cheap porno. Open Subtitles شاهدت الاثنين بكم تتحسسون بعضيكما مثل الافلام الإباحية الرخيسة
    Now you've watched the news, national focus was on the protests, it's got the Governor backed into a corner. Open Subtitles الآن شاهدت الأخبار كل تركيز الدولة على الإحتجاجات إنها تضيق الخناق على الحكومة
    I watched the surveillance tapes from Truth. Open Subtitles لقد شاهدت أشرطة كاميرات المراقبة من تروث
    I've watched the tapes from the office, but what about the other cameras? Open Subtitles شاهدت الأشرطة من المكتب لكن ماذا عن الكاميرات الأخرى؟
    All afternoon, I have watched the boats moving like busy beetles across its back. Open Subtitles شاهدت القوارب طوال بعد الظهر تتنقل كالخنافس المنشغلة عليه
    I watched the whole show, and I got myself to the hospital, but, oh, it was magical... Open Subtitles شاهدت العرض كله وذهبت إلى المستشفى لقد كان ساحراً
    - We watched the whole thing. - Yeah, I believed every word. Open Subtitles لقد شاهدنا كل شئ - أجل، لقد صدقنا كل كلمة -
    We've watched the progress of a billion years' worth of entropy and fed off the slow disintegration into the chaos of our world. Open Subtitles لقد شاهدنا التقدم من مليار سنة ' قيمة الإنتروبيا وتغذى من التفكك البطيء
    You know, we even watched the Santa Clarita Diet. Open Subtitles تعلمين، لقد شاهدنا حتى مسلسل "سانتا كلاريتا دايت"
    You watched the funeral from up here so that you could grieve alone. Open Subtitles شاهدتِ الجنازة من الأعلى هنا، حتّى تنأي بحزنكِ بمفردتكِ.
    Mr. Mughrabi stated that he watched the bulldozers plough through fields with crops and trees, destroying everything in their path. UN وصرح السيد مغربي أنه شاهد البلدوزرات تتوغل في الحقول المزروعة بمحاصيل وأشجار، مدمرة كل ما كان في طريقها.
    I watched the chemicals pumping through the iv, knowing it was gonna kill him. Open Subtitles شاهدتُ المواد الكيميائية تتدفق فى أوردته مدركة أنها ستقتله
    Went into town, watched the football with his mates. Open Subtitles ذهب إلى المدينة، وشاهد كرة القدم مع زملائه.
    I think he sat here,watched the Crawfords. Open Subtitles أعتقد جلس هنا، راقب عائلة كراوفورد.
    We watched the game together on Valentine's Day and apparently that went well... the being together and talking. Open Subtitles راقبنَا اللعبةَ سوية على يوم الحبِّ وعلى ما يبدو الذي نَجحَ... الوجود سوية وكلام.
    We have considered the various plans for reforms and watched the efforts made by the outgoing President of the General Assembly over these past few months to achieve some, at least, of the essential changes to the system during his term in office. UN وقد درسنا مختلف خطط اﻹصلاح ولاحظنا الجهود التي بذلها رئيس الجمعية العامة السابق على مدى اﻷشهر القليلة الماضية لكي يحقق - على اﻷقل - بعض التغييرات اﻷساسية في المنظومة أثناء فترة ولايته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more