"water and electricity" - Translation from English to Arabic

    • المياه والكهرباء
        
    • الماء والكهرباء
        
    • بالمياه والكهرباء
        
    • والمياه والكهرباء
        
    • للمياه والكهرباء
        
    • بالماء والكهرباء
        
    • الماء و الكهرباء
        
    • والماء والكهرباء
        
    • للماء والكهرباء
        
    • مياه وكهرباء
        
    • الكهرباء والماء
        
    • ماء وكهرباء
        
    Many of these locations lack the necessary basic infrastructure in terms of roads or water and electricity supply. UN ويفتقر العديد من هذه المواقع إلى الهياكل الأساسية الضرورية من قبيل الطرق أو إمدادات المياه والكهرباء.
    These include those in the sectors of water and electricity. UN ويشمل هؤلاء العمال أولئك المستخدمين في قطاع المياه والكهرباء.
    Damage or destruction of water and electricity supply and restrictions on access to land had also had a debilitating effect on Palestinian families. UN إن الإضرار بإمداد المياه والكهرباء أو تدميره والقيود على الوصول إلى الأرض كان لها أثر مُضعف للأُسَر الفلسطينية.
    The area near the canal was designated for urban renewal, with access to running water and electricity provided for a large number of dwellings. UN ففي المنطقة القريبة من القناة، وقع الاختيار على تجديد حضري مع حصول عدد كبير من السكان على إمدادات الماء والكهرباء.
    Vice-Chair and Water and Electricity: . Shaker Kargar UN نائب الرئيس ووزير الماء والكهرباء شاكر كرغار
    In Port-au-Prince, the provision of basic services such as water and electricity has almost completely broken down. UN وفي بورت أو برانس، هناك شبه شلل تام في تقديم الخدمات الأساسية، من قبيل الإمداد بالمياه والكهرباء.
    Lack of access to water and electricity in poor countries has added to the tardy supply response. UN وزاد النقص في خدمات المياه والكهرباء في البلدان الفقيرة من بطء عملية توفير الإمدادات.
    In a Gabon water and electricity concession, the contract required the use of external contractors for data gathering and performance monitoring. UN ففي الغابون كان عقد امتياز المياه والكهرباء يتطلب استخدام مقاولين خارجيين لجمع المعلومات ورصد الأداء.
    Provision of technical and logistical support to water and electricity utilities UN تقديم الدعم التقني واللوجستي لمرافق المياه والكهرباء
    Eighty per cent of the water and electricity facilities were damaged and have not yet been repaired. UN وألحقت أضرار بثمانين في المائة من مرافق المياه والكهرباء ولم يتم إصلاحها حتى الآن.
    This had reached all aspects of life, from water and electricity utilities to roads, houses, factories and public buildings. UN وقد مس هذا كافة جوانب الحياة، من مرفقي المياه والكهرباء إلى الطرق والمنازل والمصانع والمباني الحكومية.
    While water and electricity are usually available, the telephone lines are down, schools are not open and there is practically no public transport service. UN وبينما تتوافر المياه والكهرباء عادة، فإن خطوط الهاتف لا تعمل، والمدارس غير مفتوحة، ولا توجد عمليا أية خدمة عامة للنقل.
    UNFICYP continued to act as the intermediary between the two communities to facilitate cooperation in such areas as the equitable distribution of water and electricity. UN وتواصل القوة الوساطة بين الطائفتين لتسهيل التعاون في مجالات مثل توزيع المياه والكهرباء توزيعا منصفا.
    Some displaced persons expressed concern at the scarcity of water and electricity and the lack of land. UN وشجب المشردون نقص الماء والكهرباء وكذلك نقص قطع الأرض.
    Additionally, premature privatization was causing problems in the water and electricity sectors. UN وفضلاً عن ذلك، ما برحت الخصخصة السابقة لأوانها تسبب مشكلات في قطاعي الماء والكهرباء.
    The costs include the setting-up of temporary offices, stores, fences and the connection of water and electricity lines to enable work to begin. UN وقد اشتملت التكاليف على إقامة مكاتب مؤقتة ومستودعات وسياجات وتمديدات لشبكة الماء والكهرباء للتمكن من الشروع في العمل.
    In Gabon, the water and electricity body was privatized through a fully transparent process. UN وفي الغابون، جرت خصخصة مصلحة الماء والكهرباء من خلال عملية شفافة بالكامل.
    water and electricity supplies, interrupted during the conflict, are now slowly being restored. UN ويجري العمل ببطء لإعادة خدمات الإمداد بالمياه والكهرباء التي قُطعت أثناء الصراع.
    Five pillars have been established to that end. They involve infrastructure, employment, housing, education and health, and water and electricity. UN وقد حددت خمس ركائز لهذا الغرض، وتتضمن الهياكل الأساسية، والعمالة، والإسكان، والتعليم، والصحة، والمياه والكهرباء.
    The Abu Dhabi water and electricity Authority has agreed to establish a regional water and sanitation office within its offices in Abu Dhabi to host and further strengthen the Global Water Operators Partnership Alliance secretariat. UN ووافقت هيئة أبو ظبي للمياه والكهرباء على إنشاء مكتب إقليمي لشؤون المياه والصرف الصحي داخل مكاتبها في أبو ظبي، وذلك من أجل استضافة أمانة تحالف الشراكة العالمية للمزوِّدين بالمياه وزيادة تعزيزها.
    Land-mines hinder efforts to restore those facilities, thus complicating efforts to supply water and electricity to Aden and Abyan. UN ويعوق وجود اﻷلغام البرية الجهود الرامية الى إعادة تشغيل هذه المرافق، مما يعقد محاولات تزويد عدن وأبين بالماء والكهرباء.
    We'll also get roads, water and electricity. Open Subtitles كما سنحصل أيضا على الطرق ، الماء و الكهرباء
    The most significant change occurred in expenditures on housing, water and electricity, which grew by 11.9 per cent. UN وكان التغيير الأكثر دلالة قد حدث في الإنفاق على السكن والماء والكهرباء والذي زاد بحوالي 11.9في المائة.
    Preliminary UNPROFOR inspections indicate that at least two of the 13 water and electricity projects listed in the economic agreement could be technically completed within two months depending on the extent of the de-mining necessary, snow conditions and adequate financial resources. UN وتشير عمليات التفتيش اﻷولي التي قامت بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى أن بالمستطاع من الناحية الفنية استكمال ما لا يقل عن اثنين من ١٣ مشروع للماء والكهرباء مدرجة في الاتفاق الاقتصادي، في غضون شهرين ويعتمد ذلك على عملية إزالة اﻷلغام وفقا لما تقتضيه الضرورة وعلى حالة الثلوج وتوفر موارد مالية مناسبة.
    The Abu Dhabi water and electricity Authority has agreed to establish a regional water and sanitation office within its offices in Abu Dhabi to host and further strengthen the Global Water Operators Partnership Alliance Secretariat. UN ووافقت هئية مياه وكهرباء أبوظبي على إنشاء مكتب إقليمي لشؤون المياه والصرف الصحي داخل مقراتها في أبوظبي وذلك من أجل استضافة وتعزيز أمانة تحالف الشراكة العالمية للمزوِّدين بالمياه.
    Another, begun in 2000, provides needy families with water and electricity at reduced cost. As of December 2005, 9,020 families were benefiting from that project. UN كما قامت البحرين بمشروع لتخفيض رسوم الكهرباء والماء للأسر المحتاجة، وبدأ العمل في هذا المشروع عام 2000، ويبلغ عدد المستفيدين منه 020 9 أسرة حتى كانون الأول/ديسمبر 2005.
    What the Special Commission destroyed in 1996 was various equipment, facilities and buildings, including water and electricity services, that were not part of the former programme. UN وإن ما دمرته اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٦ هو أجهزة ومعدات وأبنية بضمنها محطات ماء وكهرباء لم تشترك في البرنامج السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more