"water and energy resources" - Translation from English to Arabic

    • موارد المياه والطاقة
        
    • المائية وموارد الطاقة
        
    • لموارد المياه والطاقة
        
    • المياه وموارد الطاقة
        
    • الموارد المائية والطاقة
        
    • والموارد المائية والطاقة
        
    • والمائية وموارد الطاقة
        
    • وموارد المياه والطاقة
        
    • والمياه ومصادر الطاقة
        
    • لموارد الطاقة والمياه
        
    For example, in Central Asia, countries were cooperating to develop a subregional strategy for the management of water and energy resources. UN وأورد مَثَلَ آسيا الوسطى حيث كانت البلدان تتعاون في وضع استراتيجية دون إقليمية لإدارة موارد المياه والطاقة.
    It will develop longer-term partnerships in strategic areas of regional cooperation, primarily the management of water and energy resources. UN وستقام شراكات أطول أمدا في المجالات الاستراتيجية للتعاون الإقليمي، ولا سيما إدارة موارد المياه والطاقة.
    As part of the multilateral negotiations, Austria will seek further ways to make significant contributions in the areas of water and energy resources. UN وكجزء من المفاوضات المتعددة اﻷطراف، ستواصل النمسا البحث عن سبل أخرى لتقديم اسهامات هامة في ميدان موارد المياه والطاقة.
    The strategy will be oriented towards increasing the contribution of the water and energy resources sector to the sustainable development of the region through the use of integrated approaches. UN وستُوجّه الاستراتيجية إلى زيادة إسهام قطاع الموارد المائية وموارد الطاقة في التنمية المستدامة للمنطقة باعتماد نُهُج متكاملة.
    :: Mechanism of regional consultation on common management of water and energy resources UN :: إقامة آلية للتشاور على الصعيد الإقليمي بشأن الإدارة المشتركة لموارد المياه والطاقة
    258. Countries members of ESCWA recognize the importance of integrating water and energy resources management. UN 258 - وتقر البلدان الأعضاء في الإسكوا بأهمية الأخذ بإدارة موارد المياه والطاقة.
    However, such efforts have neglected the linkages that exist between the production and consumption of water and energy services, and the need for integrated and sustainable management of water and energy resources in order to reduce inefficiencies and conserve scarce resources. UN بيد أن هذه الجهود قد أهملت الصلات القائمة بين إنتاج واستهلاك خدمات المياه والطاقة، وضرورة إدارة موارد المياه والطاقة بصورة متكاملة ومستدامة من أجل الحد من أوجه القصور وحفظ هذه الموارد الشحيحة.
    264. The countries members of ESCWA recognize the importance of integrating water and energy resources management. UN 264 - وتقر البلدان الأعضاء في الإسكوا بأهمية الأخذ بإدارة موارد المياه والطاقة.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of the countries members of ESCWA to pursue the integrated and sustainable management of water and energy resources to achieve sustainable development assistance 30.6 Consultants 94.5 Travel 29.6 UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على إدارة موارد المياه والطاقة بشكل متكامل ومستدام من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    States also recognized that obstacles to women's access to and management of water and energy resources could exacerbate already precarious situations. UN واعترفت الدول أيضا بأن العقبات التي تحول دون وصول المرأة إلى موارد المياه والطاقة وإدارتها يمكن أن تؤدي إلى تفاقم الأوضاع الهشة بالفعل.
    Recognizing that the issues of water and energy resources management, as well as the development, dissemination and transfer of technologies, have particular importance for the sustainable development of the countries members of the Eurasian Economic Community, UN وإذ تدرك أن المسائل المتعلقة بإدارة موارد المياه والطاقة وتطوير التكنولوجيات ونشرها ونقلها تكتسي أهمية خاصة في مجال التنمية المستدامة للبلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية،
    While the organizers went to great lengths to distance themselves from discussing the use of water and energy resources in the region, most discussions at the conference did address this topic. UN وعلى الرغم من محاولات الجهات المنظمة الجادة لأن تنأى بنفسها عن مناقشة مشاكل استخدام موارد المياه والطاقة في المنطقة، تناولت المناقشات التي جرت في إطار المؤتمر هذا الموضوع بشكل رئيسي.
    Tajikistan is prepared to cooperate closely on all issues of the rational use of water and energy resources with every country in the region and with due consideration for common regional interests. UN إن طاجيكستان مستعدة للتعاون بشكل وثيق بشأن جميع المسائل المتعلقة بترشيد استخدام موارد المياه والطاقة مع كل بلد في المنطقة، ومع المراعاة الواجبة للمصالح الإقليمية المشتركة.
    I believe that we need to create an economic mechanism for the transfer of water and energy resources, which would serve the interests of both upstream countries, which are rich in water resources, and downstream countries, most of which are rich in hydrocarbon raw materials. UN إنني أؤمن بأننا نحتاج استحداث آلية اقتصادية لنقل موارد المياه والطاقة تخدم مصالح كل من بلدان المنبع، الغنية بالموارد المائية، وبلدان المصب، الغنية بالمواد الهيدروكربونية الخام.
    The major outcome of the project was the formulation of the Cooperation Strategy to Promote the Rational and Efficient Use of water and energy resources in Central Asia, approved in Kyrgyzstan, Kazakhstan, Tajikistan and Uzbekistan. UN وكانت النتيجة الرئيسية التي أسفر عنها المشروع هي صياغة استراتيجية التعاون من أجل تعزيز ترشيد وكفاءة استغلال موارد المياه والطاقة في وسط آسيا، وهي الاستراتيجية التي اعتمدت في أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    Samoa and the Republic of Korea stressed regional and subregional development models in addressing issues such as climate change, and access to water and energy resources. UN وأكدت ساموا وجمهورية كوريا على الأنماط الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية لمعالجة قضايا مثل تغير المناخ، والوصول إلى موارد المياه والطاقة.
    For example, the Department of Economic and Social Affairs has continued to provide technical support to the Niger Basin Authority and the Lake Chad Basin Commission to strengthen their management of water and energy resources. UN فعلى سبيل المثال، تواصل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقديم الدعم الفني لسلطة حوض نهر النيجر ولجنة حوض بحيرة تشاد من أجل تعزيز إدارتهما للموارد المائية وموارد الطاقة.
    UNDP was invited to assist in defining the concept for the effective use of water and energy resources in Central Asia. UN ودُعي البرنامج الإنمائي إلى المساعدة في وضع تصور للاستخدام الفعال لموارد المياه والطاقة في آسيا الوسطى.
    The management of water and energy resources and transboundary rivers is one of the most complex and contentious areas of cooperation in this region. UN ومن الجدير ذكره أن إدارة المياه وموارد الطاقة والأنهار العابرة للحدود من أكثر مجالات التعاون تعقيدا وخلافيا.
    United Nations legal instruments provided a solid framework for resolving those problems, but the situation with regard to water and energy resources management in the region nonetheless remained very complex. UN وتوفر الصكوك القانونية للأمم المتحدة أساسا متينا لحل هذه المشاكل، إلا أن الوضع في مجال إدارة الموارد المائية والطاقة في المنطقة لا يزال معقداً جدا.
    ECA is also carrying out activities which benefit land-locked countries in such fields as statistics and data processing, food and agriculture, industry and human settlements, marine affairs, water and energy resources. UN ٧٢- وتضطلع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في الوقت الحاضر أيضا بأنشطة تعود بالفائدة على البلدان غير الساحلية في مجالات مثل اﻹحصاء وتجهيز البيانات، واﻷغذية والزراعة، والصناعة والمستوطنات البشرية، والشؤون البحرية، والموارد المائية والطاقة.
    Particular attention will be given to such issues as financing of sustainable development, policy instruments for changing consumption and production patterns, sustainable development planning and policy formulation, sustainable development indicators and sustainable management of mineral, water and energy resources. UN وسيولى اهتمام خاص لبعض القضايا مثل تمويل التنمية المستدامة، وأدوات السياسات التي من شأنها تغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج، والتخطيط، وصياغة السياســات من أجـل التنميـة المستدامـة، ومؤشـرات التنميـة المستدامـة، واﻹدارة المستدامة للموارد المعدنيـة والمائية وموارد الطاقة.
    Technical cooperation focused on trade, water and energy resources and transport. UN وركزت أنشطة التعاون التقني على التجارة وموارد المياه والطاقة والنقل.
    41. The Ministers reaffirmed the inalienable rights of the Palestinian people and of the population of the occupied Syrian Golan over their natural resources, including land, water and energy resources, and demanded that Israel, the occupying Power, cease the exploitation, damage, cause of loss or depletion and endangerment of the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan. UN 41 - وأعاد الوزراء تأكيد حقوق الشعب الفلسطيني وسكان الجولان السوري المحتل غير القابلة للتصرف في السيادة على مواردهم الطبيعية، بما فيها الأرض والمياه ومصادر الطاقة وطالبوا إسرائيل، دولة الاحتلال، بالتوقف عن استغلال الموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، أو تدميرها أو التسبب في فقدها أو نضوبها أو تعريضها للخطر.
    To provide just one example, in Central Asia, the Division assisted the Governments of the region in developing arrangements on joint management of shared water and energy resources. UN وساعدت الشعبة، في آسيا الوسطى، على سبيل المثال لا الحصر، حكومات المنطقة في وضع ترتيبات للإدارة المشتركة لموارد الطاقة والمياه المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more