"water and sanitation services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات المياه والصرف الصحي
        
    • خدمات المياه والمرافق الصحية
        
    • المياه وخدمات الصرف الصحي
        
    • لخدمات المياه والصرف الصحي
        
    • خدمات المياه والإصحاح
        
    • المياه وخدمات المرافق الصحية
        
    • خدمات المياه والتصحاح
        
    • المياه وخدمات الإصحاح
        
    • المياه والخدمات الصحية
        
    • خدمات المياه ومرافق الصرف الصحي
        
    • بالمياه وخدمات الصرف الصحي
        
    • الماء وخدمات الإصحاح
        
    • خدمات الماء والإصحاح
        
    • المياه ومرافق الإصحاح
        
    • مجال المياه والصرف الصحي
        
    Such measures are crucial to gain public confidence in water quality and in the reliability of water and sanitation services. UN ولهذه التدابير أهمية حاسمة في كسب ثقة عامة الناس في جودة المياه وفي موثوقية خدمات المياه والصرف الصحي.
    These should be implemented in a fair manner that promotes sustainability and access for all to water and sanitation services. UN وينبغي إعمال هذه النُهُج بطريقة منصفة بما يعزز الاستدامة ويشجع على حصول الجميع على خدمات المياه والصرف الصحي.
    Rapid urbanization also generates demand for water and sanitation services, electricity, food, land and education and health services. UN ويولد التحضر السريع أيضا الطلب على خدمات المياه والصرف الصحي والكهرباء والغذاء والأراضي والتعليم والخدمات الصحية.
    The provision of water and sanitation services is generally recognized as a public service, whether operated by the public or private sectors. UN فمن المعترف به عموما أن توفير خدمات المياه والمرافق الصحية يعد خدمة عامة، سواء قام بها القطاع العام أو القطاع الخاص.
    Our national policy is to ensure that all inhabited islands have adequate water and sanitation services. UN وإن سياستنا الوطنية العامة تتمثل في ضمان أن تتوفر في جميع الجزر المأهولة كميات كافية من المياه وخدمات الصرف الصحي.
    ● Support delivering sustaible water and sanitation services to the poor UN :: دعم إيصال خدمات المياه والصرف الصحي المستدامة إلى الفقراء
    Rather, it means that water and sanitation services should be affordable and available to all, and that States must do everything in their power to make that happen. UN بل يعني توفر خدمات المياه والصرف الصحي بتكلفة معقولة ومتاحة للجميع، ويتعين على الدول أن تبذل كل ما في وسعها لتحقيق ذلك.
    Affordability of, and the distance to, water and sanitation services are not being assessed at the global level. UN ولا يجري تقييم القدرة على دفع ثمنها الحصول عليها وتقييم بُعد المسافة من خدمات المياه والصرف الصحي على الصعيد العالمي.
    More generally, the private sector may be involved in bridging financing gaps, offsetting some of the costs associated with the provision of water and sanitation services. UN وبصورة أعم، يمكن إشراك القطاع الخاص في سد ثغرات التمويل، لتقليص بعض التكاليف المرتبطة بتوفير خدمات المياه والصرف الصحي.
    water and sanitation services do not have to be provided for free and tariffs are necessary to ensure the sustainability of service provision. UN وليس من الضروري تقديم خدمات المياه والصرف الصحي مجاناً، وتعد الرسوم المفروضة ضرورية لضمان استدامة توفير الخدمات.
    12. In all programme countries, scale up water and sanitation services in a sustainable and equitable fashion. UN 12 - توسيع نطاق خدمات المياه والصرف الصحي بصورة مستدامة ومنصفة في جميع بلدان البرامج.
    28. Fourthly, water and sanitation services must be accessible to everyone in the household or its vicinity on a continuous basis. UN 28 - ورابعا، يجب أن تكون خدمات المياه والصرف الصحي متاحة للجميع في المنزل أو بالقرب منه بصورة مستمرة.
    Water Service Boards (WSB) to be responsible for water and sanitation services provision and asset development; UN مجالس الخدمات المائية التي تتولى مسؤولية توفير خدمات المياه والصرف الصحي وتنمية الموارد؛
    The vast majority of people in North America, Europe and Japan receive water and sanitation services from publicly owned and operated facilities. UN فالغالبية العظمى من السكان في أمريكا الشمالية وأوروبا واليابان تتلقى خدمات المياه والمرافق الصحية من مرافق يملكها ويشغلها القطاع العام.
    water and sanitation services as well as electricity are not provided to them. UN ولا تُوفَّر لها خدمات المياه والمرافق الصحية والكهرباء.
    According to reports, more than 900,000 Palestinians are suffering from a lack of adequate access to water and sanitation services. UN فهناك، حسبما أفادت التقارير، ما يزيد عن 000 900 فلسطيني يعانون من عدم وجود سبـل كافية للحصول على خدمات المياه والمرافق الصحية.
    States must ensure that water and sanitation services are provided within a context of clear rules. UN ويجب أن تضمن الدول توفير إمدادات المياه وخدمات الصرف الصحي ضمن سياق من القواعد الواضحة.
    3.1.3 Population has access to improved water and sanitation services UN 3-1-3 توافر إمكانية حصول السكان على المياه وخدمات الصرف الصحي المحسنة
    In India, UN-Habitat established a revolving fund to microfinance water and sanitation services for the poor. UN وفي الهند، أنشأ موئل الأمم المتحدة صندوقاً متجددا للتمويل البالغ الصغر لخدمات المياه والصرف الصحي الموجهة للفقراء.
    Local governments are at the forefront of water and sanitation services. UN إن السلطات الحكومية المحلية توجـد في مقدمة العمل في مجال توفير خدمات المياه والإصحاح.
    75. The task of providing basic water and sanitation services to the growing masses of the urban poor is nothing short of daunting. UN 75 - توفير المياه وخدمات المرافق الصحية الأساسية للعدد المتزايد من فقراء الحضر مهمة في غاية الصعوبة.
    (q) water and sanitation services to 20 countries in Africa and eight countries in Asia and the Pacific (28) [1]; UN (ف) خدمات المياه والتصحاح إلى 20 بلدا في أفريقيا و8 بلدان في آسيا والمحيط الهادئ (28) [1]؛
    It is the poorest that suffer most from inadequate water and sanitation services. UN والفئات الأشد فقرا هي التي تعاني أكثر من غيرها من عدم كفاية المياه وخدمات الإصحاح.
    Humanitarian agencies are able to provide water and sanitation services to only a fraction of the internally displaced population. UN ولا تستطيع وكالات المساعدات الإنسانية أن تقدم المياه والخدمات الصحية إلا لجزء ضئيل من السكان المشردين داخليا.
    We must reach all those who are denied the water and sanitation services that are necessary for their dignity and well-being. UN وعلينا أن نصل إلى جميع المحرومين من الحصول على خدمات المياه ومرافق الصرف الصحي اللازمة من أجل كرامتهم ورفاهم.
    25. Strongly condemns the intentional denial of humanitarian assistance to civilians, from whatever quarter, and in particular the Syrian authorities' denial of medical assistance and the withdrawal of water and sanitation services to civilian areas, stressing that the starvation of civilians as a method of combat is prohibited under international law; UN 25- يدين بشدة تعمُّد حرمان المدنيين، أياً كان مصدره، من المساعدة الإنسانية، لا سيما رفض السلطات السورية تقديم المساعدة الطبية وسحب خدمات الإمداد بالمياه وخدمات الصرف الصحي من مناطق مدنية، مشدداً على أن تجويع المدنيين كأسلوب للقتال هو أمر محظور بموجب القانون الدولي؛
    3.3 States should give priority to providing water and sanitation services to institutions serving vulnerable groups, such as schools, hospitals, prisons and refugee camps. UN 3-3 ينبغي للدول أن تعطي الأولوية في خدمات توزيع الماء وخدمات الإصحاح للمؤسسات التي تأوي مجموعات مستضعفة كالمدارس والمستشفيات والسجون ومخيمات اللاجئين.
    5.1 States should progressively ensure that everyone has access to water and sanitation services and that these services are equitably distributed. UN 5-1 ينبغي للدول أن تحرص تدريجياً على أن يحصل كل شخص على خدمات الماء والإصحاح وعلى أن يتم توزيع تلك الخدمات بصورة منصفة.
    Therefore, States should offer to communities the opportunity and assistance to manage their own water and sanitation services. UN ولذلك، يتعين على الدول أن تمنح المجتمعات الفرصة والمساعدة كي تدير بنفسها خدمات المياه ومرافق الإصحاح الخاصة بها.
    3.1.3 The population enjoys access to improved water and sanitation services UN 3-1-3 تمتع السكان بالحصول على خدمات أفضل في مجال المياه والصرف الصحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more