"water and sewage" - Translation from English to Arabic

    • المياه والصرف الصحي
        
    • المياه والمجاري
        
    • بالمياه والصرف الصحي
        
    • المياه والمجارير
        
    • الماء والمجاري
        
    • للمياه والصرف
        
    • للمياه والمجاري
        
    • المياه وللصرف الصحي
        
    • والمياه والمجاري
        
    There is hardly any investment in water and sewage. UN ويكاد لا يكون هناك أي استثمار في مجال المياه والصرف الصحي.
    In addition, they will assist the Water and Sanitation Technician in monitoring water and sewage treatment plants. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنهما سيساعدان التقني في مجال المياه والصرف الصحي في مراقبة محطات معالجة المياه ومياه الصرف الصحي.
    The policy will have a de facto discriminatory impact on this minority group because it will be unable to connect to the water and sewage networks. UN وسيكون لتطبيق سياسة كهذه تأثير تمييزي بحكم الواقع على هذه الأقلية لأنه سيتعذّر وصلها بشبكات المياه والصرف الصحي.
    The pipe network for water and sewage was damaged or destroyed in various places of the Gaza Strip. UN وتعرضت شبكة أنابيب المياه والمجاري للضرر أو التدمير في مختلف أجزاء قطاع غزة.
    It has also provided fuel, chlorine gas and other supplies to water and sewage facilities in Baghdad and other parts of the country. UN وقامت أيضا بتوفير الوقود، وغاز الكلور، وغيرهما من اللوازم لمرافق المياه والمجاري في بغداد وغيرها من أجزاء البلد.
    By contrast, water and sewage infrastructure was largely underrepresented. UN وعلى خلاف ذلك، جاء تمثيل الهياكل الأساسية الخاصة بالمياه والصرف الصحي ناقصا بدرجة كبيرة.
    The armed conflict in Arbil city also resulted in the cutting off of electricity supplies, essential to the running of both water and sewage systems. UN وأدى النزاع المسلح في أربيل إلى انقطاع التيار الكهربائي الضروري لتشغيل كل من شبكتي المياه والمجارير.
    The situation became critical with the fuel and electricity crisis impeding basic services and impacting on the water and sewage system. UN وأصبح الوضع حرجاً مع أزمة الوقود والكهرباء التي عطلت الخدمات الأساسية وأثرت على نظامي المياه والصرف الصحي.
    Urban water and sewage treatment improve health and reduce mortality. UN وتقوم معالجة المياه والصرف الصحي في الحضر بتحسين الصحة والحد من الوفيات.
    Early recovery projects in Lebanon: supply of gas oil for water and sewage plants in camps UN مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: إمدادات النفط والغاز لمحطات المياه والصرف الصحي في المخيمات
    Infrastructure projects, including water and sewage networks, have been repeatedly targeted and destroyed by the Israeli military aggression. UN لقد استهدف العدوان العسكري الإسرائيلي، مراراً وتكراراً، الهياكل الأساسية، بما فيها شبكات المياه والصرف الصحي.
    Though the agency experienced a positive cash flow this year, water and sewage problems continue to frustrate residents. UN ورغم أن هذه الوكالة شهدت تدفقا إيجابيا للنقد هذا العام، فقد ظلت مشاكل المياه والصرف الصحي مصدر إحباط للسكان.
    In the United Kingdom, the company provides water and sewage services to approximately 13 million people in the Thames Valley. UN وفي المملكة المتحدة، توفر الشركة خدمات المياه والصرف الصحي لقرابة 13 مليون شخص في وادي التايمز.
    Expanding construction of basic infrastructure and water and sewage systems, managing the negative impact thereof, and upgrading and developing existing systems; UN توسيع بناء الهياكل الأساسية وشبكات إمدادات المياه والصرف الصحي وإدارة المخلفات الصلبة وتحسين وتطوير الأنظمة القائمة؛
    Privatization has been extended to water and sewage services as well as the dissemination of information on the quality of housing. UN وقد اتسعت عملية الخصخصة لتشمل خدمات المياه والمجاري إضافة إلى نشر المعلومات حول نوعية اﻹسكان.
    This latter effort assisted in implementing and coordinating a wide-ranging public sector modernization programme in El Salvador and specific reform initiatives on ports, the electric sector, the telephone service and the water and sewage system in Panama. UN وساعد هذا الجهد اﻷخير في تنفيذ وتنسيق برنامج واسع النطاق لتحديث القطاع العام في السلفادور ومبادرات اصلاح معينة للموانئ والقطاع الكهربائي وخدمات الهاتف وشبكة المياه والمجاري في بنما.
    14. On 28 June, an air strike destroyed the only power plant in the Gaza Strip, which provided almost half of the Strip's electricity and drove municipal water and sewage pumps. UN 14 - وفي 28 حزيران/يونيه، أدت إحدى الهجمات الجوية إلى تدمير محطة توليد الطاقة الوحيدة في قطاع عزة، والتي توفر نصف كهرباء القطاع تقريبا وتدير مضخات المياه والمجاري التابعة للبلدية.
    Early recovery projects in Lebanon: supply of gas oil for water and sewage plants in camps UN مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: توريد السولار المستخدم في مرافق الإمداد بالمياه والصرف الصحي بالمخيمات
    It is a story of a businessman who spent his lifetime investing in Ethiopia, building up that country, most recently constructing the water and sewage system for Addis Ababa, who was arrested at dawn and dispossessed of his business, worth some tens of millions of dollars. UN وقصة رجل أعمال اعتقل في الفجر وسلبت منه أعماله التجارية التي تبلغ قيمتها عشرات الملايين من الدولارات، بعد أن أنفق حياته يستثمر في إثيوبيا ويبني ذلك البلد، وكان يقوم، حتى وقت قريب للغاية بتشييد شبكة المياه والمجارير في أديس أبابا.
    Connections to the water and sewage networks rose and the number of customers paying their bills increased to 90 per cent. UN وارتفع معدل الربط بشبكات الماء والمجاري وازداد عدد الزبائن الذين يدفعون فواتيرهم إلى نسبة 90 في المائة.
    Thirdly, with regard to water issues, Japan will further promote the creation of water and sewage systems and will continue to work to prevent the health problems and the harmful effects on the environments in which people live that are caused by water pollution. UN وثالثا، فيما يتعلق بمسائل المياه، ستعزز اليابان أيضا إنشاء أنظمة للمياه والصرف الصحي، وستواصل العمل على منع حدوث المشاكل الصحية، واﻵثار الضارة على البيئة التي يعيش فيها الناس والتي تنجم عن تلوث المياه.
    Of these, 79 per cent was utilized by the Baghdad water and sewage Authority and 59 per cent was utilized by the General Establishment for water and sewage. UN واستخدمت هيئة بغداد للمياه والمجاري 79 في المائة منها واستخدمت المنشأة العامة للمياه والمجاري 59 في المائة.
    Health-care, water and sanitation services were on the brink of collapse and, because fuel supplies were drying up, UNRWA was no longer able to provide local municipalities with fuel for pumping water and sewage. UN وإن خدمات الرعاية الصحية والمياه والمرافق الصحية على وشك الانهيار، وبسبب تناقص إمدادات الوقود، لم تعد الأونروا قادرة على توفير الوقود للبلديات المحلية لضخ المياه وللصرف الصحي.
    Foreign investment has also been affected by the very bad state of repair of infrastructure and its absence, so that basic services (electricity, telephone, fax, cable, water and sewage) are lacking or inadequate - again, areas where external assistance will be essential to create new conditions; UN وقد تأثر الاستثمار اﻷجنبي أيضا بسبب الحالة السيئة جدا فيما يتعلق بإصلاح الهيكل اﻷساسي أو حتى انعدام ذلك اﻹصلاح، إلى درجة أن الخدمات اﻷساسية )الكهرباء والهاتف والفاكس والبرق، والمياه والمجاري(، معدومة أو غير كافية - وتلك مرة أخرى مجالات تعد المساعدة الخارجية ضرورية فيها لخلق ظروف جديدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more