"water and soil" - Translation from English to Arabic

    • المياه والتربة
        
    • الماء والتربة
        
    • المياه أو التربة
        
    • مياه وتربة
        
    • والمياه والتربة
        
    A deliberate policy of managing Grenada’s forestry with a view to water and soil conservation is being pursued. UN وتتبع في هذا المجال سياسة مدروسة ﻹدارة غابات غرينادا بغية المحافظة على المياه والتربة.
    (iii) Techniques of water and soil management are crucial because water deficiency and soil infertility are the major constraints to production in dryland. UN `3` تتميز تقنيات إدارة المياه والتربة بأهمية حاسمة لأن نقص المياه وإنعدام خصوبة التربة هما أهم معوقات الإنتاج في الأراضي الجافة.
    Techniques of water and soil conservation are crucial because water shortage and soil infertility are often the most important constraints to production. UN وتقنيات صون المياه والتربة حاسمة الأهمية لأن نقص المياه وإنعدام الخصوبة يشكلان في كثير من الأحيان أهم معوقات الإنتاج.
    Their activities are mainly concerned with the recovery of degraded land, the rehabilitation of the natural environment, and water and soil conservation. UN وتتعلق الأعمال المنجزة أساساً باستصلاح الأراضي المتدهورة، وتجديد المحيط الطبيعي، وحفظ المياه والتربة.
    The watershed of most international rivers are forested, and human intervention of these watershed forests may have consequences on water and soil conservation regimes downstream. UN فمستجمعات المياه لمعظم اﻷنهار العالمية تبدأ من الغابات، ويمكن لتدخل البشر في هذه النوعية من الغابات أن يرتب عواقب على نظم حفظ الماء والتربة في مناطق أسفل النهر.
    water and soil conservation issues are generally integrated into broader operations in the fields of agricultural and livestock development and land management. UN وعادة ما تدرج مسائل حفظ المياه والتربة في عمليات أوسع نطاقاً للتنمية الزراعية وتربية الماشية وإدارة الأراضي.
    Assessments of the environmental quality of cement and concrete are typically based on the leaching characteristics of heavy metals to water and soil. UN وتعتمد عمليات تقييم النوعية البيئية للأسمنت والخرسانة عادة على خصائص عملية غسل المعادن الثقيلة في المياه والتربة.
    Volatilisation is considered to be a major dissipation pathway from water and soil to the air compartment. UN ويعتبر التبخر أحد مسارات التشتت الرئيسية من المياه والتربة إلى الهواء.
    Volatilisation is considered to be a major dissipation pathway from water and soil to the air compartment. UN ويعتبر التبخر أحد مسارات التشتت الرئيسية من المياه والتربة إلى الهواء.
    (ii) Strengthen water and soil management research under irrigation and rain-fed conditions; UN ' ٢ ' تدعيم اﻷبحاث في مجال إدارة المياه والتربة في ظل أوضاع الزراعة المروية والبعلية؛
    They cut down trees, then act surprised when the water and soil, wash out to sea. Open Subtitles إنه يقطعون الأشجار ، ثم يتظاهرون بالدهشة عندما يجدوا المياه والتربة تنجرف إلى البحر
    water and soil conservation programme in Nicaragua UN برنامج لحفظ المياه والتربة في نيكاراغوا
    21. Improved water and soil conservation techniques and technologies that have the potential to increase crop production are available. UN 21 - وتتوفر تقنيات وتكنولوجيات محسنة لحفظ المياه والتربة تتمتع بالقدرة على زيادة إنتاج المحاصيل.
    :: The rich local experience with improved methods of water and soil management could be more widely disseminated to countries and regions with similar agroclimatic conditions. UN :: إن الخبرة المحلية الثرية المكتسبة في الوسائل المحسنة لإدارة المياه والتربة يمكن نشرها على نطاق أوسع لتمتد إلى البلدان والمناطق التي لديها ظروف زراعية ومناخية مماثلة.
    FAO is undertaking key work in biodigestion of animal waste, and offering synergies between bioenergy production and water and soil pollution prevention. UN وتضطلع الفاو بعمل أساسي في مجال تحويل النفايات الحيوانية إلى مواد عضوية، الأمر الذي يوفر أوجه تآزر بين إنتاج الطاقة الأحيائية ومنع تلوث المياه والتربة.
    127. Unsustainable input use in agricultural production needs to be eliminated, especially the use of chemicals that result in an increase in water and soil pollution. UN 127 - وينبغي إلغاء استخدام المدخلات غير المستدامة في الإنتاج الزراعي، ولا سيما استخدام المواد الكيماوية التي تؤدي إلى زيادة تلوث المياه والتربة.
    The challenge is to manage the agro-ecosystem so as to maintain or enhance key ecological services, such as nutrient cycling, biological pest regulation and water and soil conservation. UN ويتمثل التحدي في إدارة الزراعة المراعية للنظم الإيكولوجية، بحيث يتسنى إدامة أو تعزيز الخدمات الإيكولوجية الأساسية، مثل دورات المغذيات، وتنظيم مكافحة الآفات البيولوجية، وحفظ المياه والتربة.
    Mali took part in meetings to delineate and formulate the SRAP and preparatory workshops to establish scientific networks for water and soil conservation and transhumance, held in Bamako and Addis Ababa respectively. UN وشاركت مالي أيضاً في حلقات العمل التحضيرية لإنشاء الشبكات العلمية بشأن " حفظ الماء والتربة " في باماكو وبشأن " الموارد الرعوية " في أديس أبابا.
    HCBD entering such plants can be released to water and soil via sewage sludge (ESWI 2011). UN فهذه المادة التي تدخل هذه المنشئات يمكن أن تطلق في الماء والتربة عن طريق مخلفات الصرف الصحي/ESWI، 2011).
    If data and information are available and continuously updated, changes that may eventually cause irrevocable loss of productivity, such as deteriorating water and soil quality, critical changes in groundwater piezometric heads, topsoil loss, floods and mudflows, may be detected and action can be taken in advance. UN وفي حالة توافر بيانات ومعلومات واستكمالها بصورة متواصلة، يمكن تحري التغييرات التي قد تتسبب في وقوع الكارثة - كتدهور نوعية المياه أو التربة (بما في ذلك الملوحة)، والتغيرات في منسوب المياه الجوفية، وتآكل التربة، والفيضانات والجروف الطينية، كما يمكن اتخاذ إجراءات وقائية بهذا الشأن.
    The State of Kuwait, since it joined the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) on 15 August 1986, has concentrated on cooperation with the Department of Technical Cooperation of the IAEA and on the implementation of a set of projects dealing with building its own capacities and establishing special laboratories to measure the level of radioactive isotopes found in Kuwait's water and soil. UN إن دولة الكويت، منذ انضمامها إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 1968، تركز في تعاونها مع إدارة التعاون الفني التابعة للوكالة، على تنفيذ مجموعة من المشاريع التي تتعلق ببناء القدرات الذاتية وتأسيس المختبرات الخاصة بقياس مستوى النظائر المشعة المتواجدة في مياه وتربة الكويت.
    " Natural resource " for this purpose means biodiversity, water and soil, including subsoil. UN ويقصد بـ ' ' المورد الطبيعي`` لهذا الغرض التنوع البيولوجي، والمياه والتربة بما فيها التربة الباطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more