"water and wastewater" - Translation from English to Arabic

    • المياه والمياه المستعملة
        
    • المياه والصرف الصحي
        
    • المياه ومياه الفضلات
        
    • للمياه والصرف الصحي
        
    • المياه وخدمات الصرف الصحي
        
    • مياه الشرب والصرف الصحي
        
    • المياه والمياه العادمة
        
    • المياه وتصريف مياه الفضلات
        
    • الماء وفي الماء المستعمل
        
    • للمياه ومياه الفضلات
        
    • المياه ومعالجة مياه الصرف الصحي
        
    • المياه ومياه الصرف
        
    • لمياه الشرب والصرف
        
    This contributed to enhancing the interest of the private sector water and wastewater industry in engaging with United Nations agencies. UN وقد أسهم ذلك في زيادة اهتمام القطاع الخاص المعني بصناعة المياه والمياه المستعملة بالعمل مع وكالات الأمم المتحدة.
    10. Israel Israel's Experience in the Management of water and wastewater UN إسرائيل: تجربة إسرائيل في مجال إدارة المياه والمياه المستعملة
    10. Israel Israel's Experience in the Management of water and wastewater UN إسرائيل: تجربة إسرائيل في مجال إدارة المياه والمياه المستعملة
    In addition, the estimate of $1.3 billion for improvements to the water and wastewater systems that the Department of Defense had used to support budget requests for fiscal years 2013 and 2014 was found to be unreliable. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُبر أن التقدير البالغ 1.3 بليون دولار لتحسينات شبكات المياه والصرف الصحي الذي استخدمته وزارة الدفاع لدعم طلبات الميزانية للسنتين الماليتين 2013 و 2014 غير جدير بالثقة.
    Provision of fuel to operate the water and wastewater system in Gaza UN توفير الوقود لتشغيل نظام المياه ومياه الفضلات في غزة
    Integrated pro-poor water and wastewater management in small towns UN الإدارة المتكاملة للمياه والصرف الصحي لصالح الفقراء في المدن الصغيرة
    This contributed to enhancing the interest of the private-sector water and wastewater industry in engaging with United Nations agencies. UN وقد أسهم ذلك في زيادة اهتمام القطاع الخاص المعني بصناعة المياه والمياه المستعملة بالاشتراك مع وكالات الأمم المتحدة.
    43. A newly established laboratory will be used to improve the monitoring and testing of water and wastewater in Anguilla. UN ٤٣ - وسيستخدم مختبر أنشئ مؤخرا في تحسين مراقبة وفحص المياه والمياه المستعملة في أنغيلا.
    :: Operation and maintenance of 59 United Nations-owned and 36 contingent-owned water and wastewater purification plants in Mogadishu UN :: تشغيل 59 محطة لتنقية المياه والمياه المستعملة مملوكة للأمم المتحدة وصيانتها إلى جانب 36 من هذه المحطات المملوكة للوحدات، في مقديشو
    Limited access to low-cost chemicals and equipment for water and wastewater treatment tends to reduce the quality of these services, with resulting negative impacts on the environment and public health. UN كما أن محدودية الحصول على الكيماويات والمعدات المنخفضة التكلفة من أجل معالجة المياه والمياه المستعملة تنتقص من نوعية هذه الخدمات، مما يخلف آثارا سلبية على البيئة والصحة العامة.
    Air quality monitoring is carried out around Maitri Station by India and samples of water and wastewater are collected for physico-chemical analysis. UN وتضطلع الهند برصد جودة الهواء حول محطة مايتري، وتؤخذ عينات من المياه والمياه المستعملة من أجل تحليلها فيزيائيا وكيميائيا.
    The Waterworks Authority created an education programme for employees, a team of water and wastewater experts assessed the utility capacity and in November 2002 the island elected its first Consolidated Commission on Utilities. UN فقد وضعت هيئة محطات المياه برنامجا لتثقيف الموظفين، وقام فريق من الخبراء في المياه والمياه المستعملة بتقييم قدرة المرفق، وانتخب سكان الجزيرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 أول لجنة موحدة معنية بالمرافق.
    Ensuring better cost recovery is a principle objective of the Holding Company, and this is important for the sustainability of the water and wastewater systems. UN وترى الشركة القابضة أن أحد أهدافها الرئيسية هو ضمان استعادة التكاليف على نحو أفضل، وأن ذلك أمر هام لاستدامة نظم المياه والصرف الصحي.
    53. The World Bank is contributing to the development of a sustainable institutional structure of the water and wastewater sector in Gaza, including through strengthening the regulatory and institutional capacity of the Palestinian Water Authority. UN 53 - ويساهم البنك الدولي في إنشاء هيكل مؤسسي مستدام لقطاع المياه والصرف الصحي في غزة، بعدة طرق منها تعزيز القدرات التنظيمية والمؤسسية لسلطة المياه الفلسطينية.
    58. The World Bank continued to contribute to the development of a sustainable institutional structure for the water and wastewater sector in Gaza, including through strengthening the regulatory and institutional capacity of the Palestinian Water Authority. UN 58 - واصل البنك الدولي الإسهام في وضع بنية مؤسسية مستدامة لقطاع المياه والصرف الصحي في غزة، بطرق منها تعزيز القدرات التنظيمية والمؤسسية لهيئة إدارة المياه الفلسطينية.
    According to UN-Habitat, limited access to low-cost chemicals and equipment for water and wastewater treatment tends to reduce the quality of these services with resulting negative impacts on the environment and public health. UN ويفيد موئل الأمم المتحدة بأن محدودية الحصول على الكيماويات والمعدات المنخفضة التكلفة اللازمة لمعالجة المياه ومياه الفضلات تنتقص من نوعية هذه الخدمات، مما يخلف آثارا سلبية على البيئة والصحة العامة.
    Other major essential supplies, such as construction materials, spare parts for water and wastewater infrastructures, industrial inputs and livestock have not entered. UN أما الإمدادات الضرورية الرئيسية الأخرى، من قبيل مواد البناء وقطع الغيار اللازمة للهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي والمدخلات الصناعية والماشية فلم تدخل.
    In this regard, the independent expert emphasizes the importance of an independent regulatory body to oversee the actions of all actors in the water and wastewater sectors. UN وفي هذا الصدد، تشدِّد الخبيرة المستقلة على أهمية وجود هيئة تنظيمية مستقلة تُشرف على أفعال جميع الجهات الفاعِلة في قطاعي المياه وخدمات الصرف الصحي.
    She notes, in particular, challenges related to water availability; water quality; sanitation; affordability; access to information, participation and transparency; and regulation of the water and wastewater sectors. UN وتشير الخبيرة المستقلة بوجه خاص إلى التحديات المتصلة بتوافر المياه، وجودة المياه، والصرف الصحي، والقدرة على تحمل النفقات، والحصول على معلومات والمشاركة والشفافية، وتنظيم قطاعي مياه الشرب والصرف الصحي.
    The largest segment of the environment industry is the water and effluents treatment segment mainly because of significant government expenditures on municipal water and wastewater treatment plants. 20/ UN وأضخم قطاعات الصناعة البيئية هو قطاع معالجة المياه والنفايات السائلة، وذلك أساسا بسبب ضخامة الانفاق الحكومي على محطات معالجة المياه والمياه العادمة التابعة للمجالس البلدية)٢٠(.
    The plan calls for $900 million worth of projects to be completed over the next two decades. The plan was developed to help improve water and wastewater service on Guam. UN ويدعو المخطط إلى إقامة مشاريع بقيمة 900 مليون دولار تنجز في خلال العقدين المقبلين، وقد وضع هذا المخطط للمساعدة في تحسين الخدمات المقدمة في غوام في مجالي توريد المياه وتصريف مياه الفضلات.
    Some technologies are applicable to metal wastes in solid form and some to wastes dissolved in water and wastewater. UN فبعض التكنولوجيات تطبق على نفايات المعادن ذات الشكل الصلب وبعضها على النفايات الذائبة في الماء وفي الماء المستعمل.
    In Lebanon, feasibility studies and detailed designs were completed for the rehabilitation and construction of the water and wastewater infrastructure in five refugee camps. UN وفي لبنان، أكملت دراسات جدوى وتصميمات مفصلة لإصلاح وإقامة هياكل أساسية للمياه ومياه الفضلات في المخيمات.
    On the other hand, water and wastewater treatment generates waste sludge that needs to be treated and disposed of as a solid waste. UN ومن الناحية الأخرى، تولد معالجة المياه ومعالجة مياه الصرف الصحي حمأة النفايات التي يتعين أن تتم معالجتها والتخلص منها باعتبارها نفايات صلبة.
    However, the volatile security situation in the sectors had a negative impact on the delivery of water and wastewater management services by limiting access to potential drilling sites. UN غير أن الحالة الأمنية المتقلبة في القطاعات أثرت سلبيا على تقديم خدمات المياه ومياه الصرف الصحي، نتيجة تقييد الوصول إلى مواقع الحفر المحتملة.
    9. In 2004, Egypt established the Holding Company for water and wastewater, and began the process of converting the public utilities at the Governorate level into subsidiaries of this central Holding Company. UN 9- وفي عام 2004، أنشأت مصر الشركة القابضة لمياه الشرب والصرف الصحي وشرعت في عملية تحويل مرافق المنافع العامة على مستوى المحافظات إلى فروع تابعة لهذه الشركة القابضة المركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more