"water collection" - Translation from English to Arabic

    • جمع المياه
        
    • تجميع المياه
        
    • لتجميع المياه
        
    • لجمع المياه
        
    • جلب المياه
        
    • بجمع المياه
        
    • لجمع مياه
        
    Reduction of labour in water collection by energising water pumping UN خفض العمل في جمع المياه عن طريق تشغيل مضخات المياه بالطاقة المحركة؛
    When girls and women have to walk to a place distant from their home for excreta disposal or water collection, they are also vulnerable to harassment and assault. UN كما تتعرض الفتيات والنساء اللائي يقطعن مسافات طويلة للتخلص من النفايات أو جمع المياه للمضايقة والاعتداء.
    water collection, treatment, and supply UN جمع المياه ومعالجتها والإمداد بها الصرف الصحي
    Freed from the time-consuming chore of water collection and the misery of water-related disease, communities are better able to channel their time and energy into more productive activities and simple enjoyment of life. UN فعندما تتحرر المجتمعات المحلية من عبء تجميع المياه وبؤس الأمراض ذات الصلة بالمياه، تصبح قادرة بشكل أفضل على تكريس وقتها وطاقاتها للاضطلاع بأنشطة منتجة أكثر وللتمتع بالحياة بكل بساطة.
    Before the armed conflict the irrigation canals were used for water collection for fire-suppression and served also as natural barriers for fire expansion. UN وفيما قبل نشوب الصراع المسلح، استخدمت قنوات الري لتجميع المياه من أجل إطفاء الحرائق، واستخدمت أيضا كموانع طبيعية لتوسع انتشار النيران.
    Israel was in the process of developing an innovative mini-sprinkler and drip-irrigation system which could be used by farmers to construct their own small water collection and storage facilities for market gardens. UN وذكر أن إسرائيل تقوم بتطوير نُظُم مبتكرة للرش الدقيق والري بالتنقيط، وهي نُظُم يمكن أن يستخدمها المزارعون لإنشاء مرافق صغيرة خاصة بهم لجمع المياه وتخزينها من أجل حدائق السوق.
    The victims were attacked on farms, while running errands or during firewood or water collection. UN وتعرّض المجني عليهم للهجوم في المزارع أو أثناء القيام بمهام خارج المنازل أو أثناء جمع الحطب أو جلب المياه.
    The water collection, treatment and distribution network is currently under review, and funding from the Department is available to ensure that any high-priority works can be implemented. UN ويتم حاليا إجراء استعراض لشبكة جمع المياه ومعالجتها وتوزيعها، فيما توجد تمويلات من الوزارة متاحة لضمان إنجاز أي أشغال ذات أولوية.
    The water collection, treatment and distribution network is currently under review, and DFID funding is available to ensure that any high-priority works can be implemented. UN ويتم حاليا إجراء استعراض لشبكة جمع المياه ومعالجتها وتوزيعها، فيما توجد تمويلات من إدارة التنمية الدولية متاحة لضمان إنجاز أي أعمال ذات أولوية.
    " Waste water collection, treatment and reuse UN " جمع المياه المستعملة ومعالجتها وإعادة استخدامها
    Women in refugee and displaced persons camps, like many other women in developing countries, spend a great deal of time in water collection. UN والنساء في مخيمات اللاجئين والمشردين، شأنهن شأن الكثير من النساء الأخريات في البلدان النامية ينفقن وقتا طويلا في جمع المياه.
    For example, after finding a high incidence of lower back pain in rural villages of the Tibet Autonomous Region of China, an Australian-funded project identified water collection as an important risk factor for women. UN وعلى سبيل المثال، حدد مشروع تموله أستراليا جمع المياه كعامل خطر مهم بالنسبة للمرأة، وذلك بعد العثور على نسبة عالية من الإصابة بآلام أسفل الظهر في القرى الريفية في منطقة التبت المستقلة ذاتيا عن الصين.
    40. The amount of time spent on water collection greatly contributes to poverty. UN 40 - ويسهم الوقت الذي يستغرقه جمع المياه في زيادة الفقر.
    12.3. Proportion of the population using a drinking water supply source from which one water collection round trip takes more than 30 minutes (disaggregated by wealth). UN 12-3 نسبة السكان الذين يستخدمون مصدرا للإمداد بالمياه تستغرق رحلة جمع المياه منه ذهابا وعودة أكثر من 30 دقيقة (مفصّلة حسب مستوى الثراء).
    They claim that the proposed heading " water collection, Purification and Distribution Services Through Mains " raises questions about market access versus access to and control over water resources. UN وترى هذه الجماعات أن العنوان المقترح " خدمات تجميع المياه وتنقيتها وتوزيعها من خلال الشبكات الرئيسية " يثير أسئلة حول إمكانية الوصول إلى الأسواق مقابل الوصول إلى الموارد المائية والسيطرة عليها(35).
    3. Public utilities, including a groundwater tank with a capacity of 5,000 m3, a 13kV backup generator, a 500-line telephone exchange, a wastewater treatment unit with a capacity of 15,000 m3 and a raw water collection tank with a capacity of 10,000 m3. UN 3 - المرافق العامة وتشمل خزان المياه الأرضي سعة 000 5 متر مكعب، ومحطة توليد الكهرباء الاحتياطية بسعة 13 ك ف، ومقسم الهاتف سعة 500 خط، ووحدة معالجة الصرف الصحي سعة 500 1 متر مكعب، وخزان تجميع المياه العكرة سعة 000 10 متر مكعب.
    22. The Engineering, Soil and Water Conservation Division is engaged in the construction of farm access roads, small dams and water collection accessories. UN 22 - وتقوم شعبة الهندسة وحفظ التربة والمياه حاليا بتشييد طرق موصلة إلى المزارع وسدود صغيرة ومرافق لتجميع المياه.
    The Society has launched a campaign to protect agricultural and pastoral communal lands and to promote rainwater harvesting through building small check dams and water collection ponds in the villages, with the help of local communities. UN وقد شنت الجمعية حملة لحماية أراضي الزراعة والرعي المشتركة كما تعزز جمع مياه المطر ببناء سدود صد صغيرة وبرك لتجميع المياه في القرى بمساعدة المجتمعات المحلية.
    Rain and condenser water collection system installed UN تم تركيب نظام لجمع المياه المتراكمة من المطر ومن المكثفات
    So then maybe you can help with what, like a water collection system, or...? Open Subtitles حسناً ربما يمكنك مساعدتنا في نظام لجمع المياه مثلاً ؟
    While women's participation is essential, care must be taken to avoid reinforcing existing stereotypes about women and girls being solely responsible for water management, which in many instances implies water collection. UN ورغم أن مشاركة المرأة ضرورية، لا بد من الحرص على تفادي تعزيز القوالب النمطية السائدة التي ترى أن النساء والفتيات هن المسؤولات وحدهن عن إدارة المياه، ويعني ذلك ضمنا في العديد من الحالات جلب المياه.
    And in 2005 Venezuela met the target in waste water collection. UN وفي عام 2005، حققت فنزويلا الغاية المتعلقة بجمع المياه المستعملة.
    :: Installation of a rain and condenser water collection system in buildings A and B in the satellite compound to reutilize water for irrigation and the wash area and reduce water consumption by up to 40 per cent. UN :: تركيب نظام لجمع مياه الأمطار ومُكثِّف في المبنيين ألف وباء من مجمع السواتل لإعادة استخدام المياه لأغراض الري ومنطقة للغسل وتقليل استهلاك المياه بنسبة تصل إلى 40 في المائة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more