"water consumption" - Translation from English to Arabic

    • استهلاك المياه
        
    • استهلاك الماء
        
    • استهلاك مياه
        
    • لاستهلاك المياه
        
    • واستهلاك المياه
        
    • المياه المستهلكة
        
    • أن استهلاك
        
    • للمياه
        
    • معدل استهلاك
        
    For the past half century, water consumption has tripled, and irrigated territories for the same period have doubled. UN وأثناء النصف الأخير من القرن، ازداد استهلاك المياه ثلاث مرّات، وتضاعفت الأراضي المروية في نفس الفترة.
    Savings of $61,300 are attributed to a reduced level of water consumption. UN وتعزى الوفورات البالغة ٣٠٠ ٦١ دولار الى انخفاض مستوى استهلاك المياه.
    The water tables in some areas are falling by around 8 metres a year, while water consumption has risen steadily in recent years, owing to population growth and urban and economic development. UN نتيجة ارتفاع معدلات استهلاك المياه بصورة مضطردة خلال السنوات الماضية نتيجة النمو السكاني والتطور العمراني والاقتصادي.
    water consumption and proper nutrition UN استهلاك المياه النظيفة والأغذية العالية الجودة
    For instance, water consumption decreased by an estimated 24.2 per cent, while electricity consumption decreased by an estimated 0.5 per cent. UN فمثلا، انخفض استهلاك الماء بنحو 24.2 في المائة، بينما انخفض استهلاك الكهرباء بما يقدر بـ 0.5 في المائة.
    With the growth of the world population, an increase in drinking water consumption is inevitable, and, taken together with increased and inefficient irrigation, corruption and poor resource management, the problems of water shortage will be exacerbated. UN مع تزايد سكان العالم، لا يمكن تحاشي الزيادة في استهلاك مياه الشرب، وإذا ما اقترنت تلك الزيادة بالزيادة في الري وفي عدم فعالية أساليب الري، والفساد وضعف إدارة الموارد، سوف تتفاقم مشاكل شح المياه.
    In all MENA countries, water consumption is too high and unsustainable. UN وفي كافة بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، يصل استهلاك المياه إلى مستويات جد عالية وغير قابلة للاستدامة.
    The use of more sustainable methods of production can reduce water consumption. UN ومن شأن استخدام أساليب إنتاج أكثر استدامة أن يخفّض من استهلاك المياه.
    Also, there remained a long-standing disparity in the water consumption between the Israelis and the Palestinians. UN وما زال هناك تفاوت مستمر في استهلاك المياه بين اﻹسرائيليين والفلسطينيين.
    water consumption levels have generally dropped, primarily due to lower economic activity. UN وقد انخفضت مستويات استهلاك المياه عامة، بسبب الانخفاض في النشاط الاقتصادي بصفة رئيسية.
    Also, there remained a long-standing disparity in the water consumption between the Israelis and the Palestinians. UN وما زال هناك تفاوت مستمر في استهلاك المياه بين اﻹسرائيليين والفلسطينيين.
    Consequently, the overall daily average of water consumption per capita in Palestinian households had dropped to alarming levels in the West Bank and in the Gaza Strip. UN وبالتالي فإن المتوسط اليومي العام لنصيب الفرد من استهلاك المياه في الأسر الفلسطينية انخفض إلى مستويات مثيرة للانـزعاج في الضفة الغربية وفي قطاع غزة.
    Given the ever more pressing problems with water, to develop programmes to minimize water consumption during industrial processing, to continue the protection of large marine eco-systems such as the Gulf of Guinea; UN ● وضع برامج للحد بقدر الامكان من استهلاك المياه أثناء المعالجة الصناعية، ومواصلة حماية النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة مثل خليج غينيا، وذلك نظرا لمشاكل المياه المتزايدة الالحاح بصورة مطردة؛
    water consumption per net value added UN استهلاك المياه محسوباً بصافي القيمة المضافة
    water consumption including for productive purposes UN استهلاك المياه بما في ذلك استهلاكها لأغراض إنتاجية
    According to the Ministry of Water and Irrigation, in 2013, water consumption by agriculture had been reduced to 56 per cent. UN وحسب وزارة المياه والري، خُفّض استهلاك المياه في الزراعة إلى 56 في المائة في عام 2013.
    Per capita water consumption has decreased from 3,000 cubic meters to 1,700 cubic meters per year. UN فانخفض نصيب الفرد من استهلاك المياه من 000 3 متر مكعب إلى 700 1 متر مكعب في السنة.
    The average growth in rural water consumption was estimated at about 4.7 per cent during the same period, having increased from 89.3 m3 to 112.5 m3. UN ويقدر متوسط نمو استهلاك المياه في الريف بحوالي 4.7 في المائة في السنة خلال الفترة نفسها.
    Continuation of installation of double flush water cistern in order to reduce water consumption. UN مواصلة تركيب نظام مزدوج لخزانات مياه تصريف المراحيض من أجل تقليل استهلاك المياه.
    This would result in the reduction of water consumption by approximately 15 per cent UN وسيؤدي ذلك إلى الحد من استهلاك الماء بحوالي 15 في المائة
    As a result of the implementation of many water-use reduction strategies, potable water consumption will be reduced by at least 50 per cent in the General Assembly Building. UN ونتيجة لتنفيذ العديد من استراتيجيات الحد من استخدام المياه ، سيتم تخفيض استهلاك مياه الشرب بنسبة لا تقل عن 50 في المائة في مبنى الجمعية العامة.
    In the opinion of the Advisory Committee this estimate for water consumption appears excessive; the Committee requests that information on water consumption be included in the next budget estimates for UNMIH. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذا التقدير لاستهلاك المياه يبدو مفرطا؛ وتطلب اللجنة ادراج معلومات عن استهلاك المياه في تقديرات الميزانية التالية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Greenhouse gas emissions would be reduced by 45 per cent and water consumption by 40 per cent. UN وسيجرى تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة بنسبة 45 في المائة واستهلاك المياه بنسبة 40 في المائة.
    Constraints in the accessibility and utility of safe freshwater are aggravated wherever the resource is affected by water consumption in upstream countries, increasing pollution of entire water systems, depletion and pollution of aquifers, and deforestation and urban development. UN وتتفاقم القيود على إمكانية الوصول الى المياه العذبة النقية والانتفاع بها حين يتأثر هذا المورد بكميات المياه المستهلكة في البلدان الواقعة الى أعلى المجرى المائي وبازدياد تلوث النظم المائية برمتها، وبنضوب وتلوث مستودعات المياه الجوفية وإزالة الغابات والتنمية الحضرية.
    That translates into a per capita water consumption by Palestinians of 82 m³ as compared with 326.5 m³ for Israeli citizens and settlers. UN ويترجم ذلك إلى أن استهلاك الفرد الواحد الفلسطيني من المياه يبلغ 82 متراً مكعباً، مقابل 326.5 متراً مكعباً يستهلكها المواطن والمستوطن الإسرائيلي.
    Moreover, under a new blueprint for sustainable development, it had set itself the goals of reducing per capita water consumption and raising energy efficiency. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد حددت لنفسها، في إطار مخطط جديد للتنمية المستدامة، هدفين يتمثلان في خفض استهلاك الفرد للمياه وزيادة فعالية الطاقة.
    In addition, public and household hygiene standards have improved as access to free water around the clock has led to higher rates of water consumption in the home. UN بالإضافة إلى تحسن النظافة الشخصية والمنزلية لارتفاع معدل استهلاك الأسر للمياه المتوفرة 24 ساعة وبصورة مجانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more