"water from the" - Translation from English to Arabic

    • المياه من
        
    • الماء من
        
    • ماءً من
        
    • ماء من
        
    • من مياه
        
    • المياه الآتية من
        
    • المياه المستمدة من
        
    • المياه الناشئة عن
        
    • الماء المستخلص من
        
    • المياه الموجودة في
        
    • الماءَ مِنْ
        
    • المياة من
        
    • بالماء من
        
    • مياه من
        
    • مياه هذه
        
    The main reason is the excessive use of water from the Amu Darya and Syr Darya rivers for irrigation. UN ويعود السبب الرئيسي في ذلك إلى الإفراط في استخدام المياه من نهر آموداريا ونهر سرداريا لأغراض الري.
    That's the water from the falls by the sawmill. Open Subtitles وهذا هو المياه من السقوط من قبل المنشرة.
    Even before you guys came here, sunni farmers in the north would steal the water from the shiites in baqubah. Open Subtitles حتى قبل أن يأتي يا رفاق هنا، المزارعين السنة في الشمال سوف سرقة الماء من الشيعة في البقعية.
    But his heaven also extended underground where Chaacs avatars scoop up water from the cenotes with earthenware jars to make rain. Open Subtitles إلا أنَّ عليائه اِمتدَّ أيضاً إلى تحت الأرض حيثُ يغترِف تجاسيده الماء من .كهوف سينوتِس بأباريق خزفية لصنع المطر
    My Lord Dragon King have you fetched water from the sea? Open Subtitles مولاي التنين الملك هل جلبت ماءً من البحر؟ كلا، ليس بعد
    For instance, while in police custody, he asked for a glass of water and the police officer responded that he could drink water from the toilet. UN والمثال على ذلك هو أنه عندما كان محتجزاً لدى الشرطة طلب كأس ماء من رجل الشرطة الذي أجابه بأنه بإمكانه الشرب من المرحاض.
    A large proportion of the population of Luanda, 425 [sic], obtains water from tanks, from neighbours or from water tankers which transport water from the river Bengo. UN ويحصل قسم كبير من سكان لواندا على المياه من خزانات أو من الجيران أو من شاحنات صهريجية تنقل المياه من نهر بينغو.
    During the fiscal year 2007, GWA spent just over $3 million on purchasing water from the Navy. UN وخلال السنة المالية 2007، أنفقت الهيئة ما يربو قليلا عن ثلاثة ملايين دولار على شراء المياه من سلاح البحرية.
    :: Zaghawa prevented from drawing water from the communal well; they can do so only under AU escort. UN :: منع الزغاوة من جلب المياه من الآبار المحلية وعدم تمكينهم من ذلك إلا بمرافقة أفراد الاتحاد الأفريقي.
    Member of a joint commission between South Africa and Namibia on the utilization of water from the Orange River. UN :: عضو اللجنة المشتركة بين جنوب أفريقيا وناميبيا بشأن استخدام المياه من نهر أورانج.
    water from the Occupied Palestinian Territory is also pumped into Israel. UN وتُضخ المياه من الأرض الفلسطينية المحتلة إلى إسرائيل.
    Had water from the tap and an energy gel. Raspberry. Open Subtitles شربت الماء من الصنبور و مشروبا للطاقة، بنكهة التوت
    Wait. Why can't we just use the water from the other room? Open Subtitles انتظري ، لِمَ لا يمكننا استخدام الماء من الحجرة الأخرى وحسب؟
    Through the Mekorot Water Company, Israel had also stolen an estimated 400 to 500 million cubic metres of water from the Banyas River and Tiberias Lake. UN وسرقت إسرائيل من خلال شركة مياه ميكوروت ما يقدر بـ 400 إلى 500 مليون متر مكعب من الماء من نهر بانياس ومن بحيرة طبريا.
    Outside school, girls are portrayed either helping their mother in the kitchen, looking after younger children or getting water from the well. UN وتصور الفتيات خارج المدارس وهن يساعدن الأم في المطبخ أو يعتنين بالأطفال الأصغر سنا أو يجلبن الماء من العين.
    And when he pulled out the bottle of water from the fridge, I remember there were six other bottles in the fridge door there. Open Subtitles وعندما أخرج قارورة الماء من الثلاجة، أتذكّر أنّه كانت هناك ستّ قوارير أخرى في باب الثلاجة.
    /4/ cows crossed the withdrawal line near UN post 4-34 from the Israeli side, drank water from the BIISAIL pool, and then returned back at 20.30 hrs. UN الساعة 10/20 اجتازت 4 أبقار خط الانسحاب قرب موقع الأمم المتحدة 4-34 قادمة من الجهة الإسرائيلية وشربت ماءً من بركة بعثائيل ثم عادت أدراجها في الساعة 30/20.
    I am if you find me one worth buying. Hey. I got you a water from the cart. Open Subtitles بالفعل انا ابحث، اذا وجدتِ لنا منزلاً يستحق الشراء جلبت لكِ ماء من العربة
    In a great part of that territory, farmers must depend on irrigation water from the snows or rains that are trapped by the mountains. UN وعلى الزراع في جزء كبير من ذلك الإقليم أن يعتمدوا على الري من مياه الثلوج أو الأمطار التي تحتجزها الجبال.
    In October 2007, the Navy doubled the amount it charges GWA, from $2.09 per thousand gallons to $4.05, meaning that GWA would be spending approximately $6 million on water from the Fena plant. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، ضاعف سلاح البحرية تسعيرة المياه التي تشتريها منه الهيئة، حيث ارتفع السعر من 2.09 دولار عن كل ألف غالون إلى 4.05 دولار، وهو ما يعني أن الهيئة ستنفق قرابة ستة ملايين دولار على المياه الآتية من محطة فانا.
    Data for PCP in water from the international convention for the Rhine provide annual data. UN 80 - وتوفر البيانات الخاصة بالفينول الخماسي الكلور في المياه المستمدة من الاتفاقيات الدولية بشأن نهر الراين بيانات سنوية.
    water from the off-gas treatment is transferred to a wastewater treatment plant. UN ويجري تحويل المياه الناشئة عن معالجة آثار الغازات المنبعثة إلى منشأة لمعالجة الماء العادم.
    (c) The activity in the water from the leaching tests specified in 2.7.4.7 and 2.7.4.8 would not exceed 2 kBq; or alternatively for sealed sources, the leakage rate for the volumetric leakage assessment test specified in ISO 9978:1992 " Radiation Protection - Sealed Radioactive Sources - Leakage Test Methods " , would not exceed the applicable acceptance threshold acceptable to the competent authority. UN )ج( لا يتجاوز النشاط في الماء المستخلص من تجارب الارتشاح في ٢-٧-٤-٧ و٢-٧-٤-٨ مقدار ٢ كيلوبكريل، أو كبديل بالنسبة للمصادر المختومة، لا يتجاوز معدل التسرب في اختبار تقدير التسرب الحجمي المحدد في المعيار ISO 9978:1992 " الحماية من اﻹشعاعات - المصادر المشعة المختومة - طرق اختبار التسرب " ، العتبة المقبولة المنطبقة، التي تقبلها السلطة المختصة.
    The second group took samples of water from the IAEC heavy-water station and soil samples from the area around the station. UN أخذت المجموعة عينات من المياه الموجودة في محطة المياه الثقيلة الموجودة في منظمة الطاقة الذرية ونموذج من التربة المحيطة بالمحطة.
    So I took the liberty of pouring water from the lake in all your drinking glasses. Open Subtitles لذا أَخذتُ حرية في أَصْببْ الماءَ مِنْ البحيرةِ في كُلّ أقداحِكِ الشَارِبةِ.
    You can't tell it from the water, or the water from the land, for that matter. Open Subtitles او ان المياة من الارض لهذه المسألة.
    Which in just over four hours will be soaked with water from the 10:00 wave. Open Subtitles والذي بعد اربع ساعات سيغمر بالماء من موجة العاشره
    This is water from the spirit oasis at the north pole. Open Subtitles هذه مياه من بحيرة الأراح في القطب الشمالي
    Today, 90 per cent of the water from the aquifer is not safe for drinking without prior treatment. UN و 90 في المائة من مياه هذه الطبقة لا تصلح اليوم للشرب دون معالجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more