Stating that the Istanbul Water Consensus provided a basis for the elaboration of urban water issues, with a view to creating more resilient cities, the speaker highlighted aspects of the consensus enumerated below: | UN | وقال إن توافق آراء اسطنبول بشأن المياه يرسي الأساس لتناول قضايا المياه في الحضر بإسهاب بهدف إقامة مدن أكثر مرونة، وأبرز المتكلم جوانب توافق الآراء التي عددها في ما يلي: |
Establishing and developing mutually advantageous and fair cooperation on water issues should be central to this process. | UN | ولا شك في أنه ينبغي أن يكون لتأسيس وتطوير التعاون المشترك والعادل في مجال قضايا المياه دور مركزي في هذه العملية. |
I am aware that some 20 United Nations agencies have been working in earnest on water issues. | UN | وأنا أعلم أن حوالي عشرين من وكالات الأمم المتحدة تقوم بعمل جدي بشأن مسائل المياه. |
In all settings water is being shared, and water issues cross multiple physical, political and jurisdictional boundaries. | UN | ويجري تقاسم المياه في جميع البيئات، وتتخطي مسائل المياه العديد من الحدود المادية والسياسية وحدود الولايات القضائية. |
Governments must reduce the fragmentation of institutional responsibilities on water issues. | UN | ويجب على الحكومات أن تحد من تجزئة المسؤوليات المؤسسية فيما يتعلق بقضايا المياه. |
Provision of education to girls and women at all levels on water issues can promote more efficient water use and water resource management. | UN | ويمكن أن يؤدي تثقيف الفتيات والنساء على كافة المستويات في المسائل المتعلقة بالمياه إلى زيادة كفاءة استغلال المياه وإدارة الموارد المائية. |
water issues were now firmly ensconced among the global priorities of international cooperation. | UN | وأضاف أن قضايا المياه تأتي حالياً بشدة في مقدمة أولويات التعاون الدولي. |
:: water issues are at the very core of poverty. | UN | :: تقع قضايا المياه في جوهر مسألة الفقر. |
Some 300 indigenous representatives developed an Indigenous Peoples' Plan of Implementation on Sustainable Development and the Kimberley Declaration, which included water issues. | UN | وأعد نحو 300 ممثل عن الشعوب الأصلية خطة التنفيذ المتعلقة بالشعوب الأصلية بشأن التنمية المستدامة، وإعلان كمبرلي، الذي تضمن قضايا المياه. |
The report identified a wide spectrum of existing and emerging water issues that need to be addressed if the world is to achieve sustainable development. | UN | وقد حدد هذا التقرير طائفة واسعة من قضايا المياه الحالية والناشئة التي تحتاج للعلاج حتى يحقق العالم التنمية المستدامة. |
This requires coordination and cooperation between departments/agencies dealing with water issues. | UN | ويتطلب ذلك التنسيق والتعاون بين الإدارات/الوكالات التي تتناول قضايا المياه. |
Annotation for section II: Key environmental water issues: setting the stage | UN | شروح للجزء الثاني: قضايا المياه البيئية الرئيسية: تحديد المرحلة |
Thus the water issues embedded in Goal 7C directly impact the work towards Goals 2 and 3. | UN | ولذلك، فإن إدراج مسائل المياه في الهدف 7 جيم يؤثر مباشرة على العمل من أجل تحقيق الهدفين 2 و 3. |
The International Joint Commission, established as a quasi-independent body to deal with a number of Canada-United States water issues, may provide a model for consideration elsewhere. | UN | ولعل اللجنة الدولية المشتركة، التي أنشئت كهيئة شبه مستقلة لمعالجة عدد من مسائل المياه بين كندا والولايات المتحدة، توفر نموذجا جديرا بالاعتبار في أماكن أخرى. |
The right to safe drinking water and sanitation did not encompass transboundary water issues such as bulk water trade, or international development assistance. | UN | وأضاف أن الحق في الحصول على مياه الشرب الآمنة وخدمات الصرف الصحي لا يشمل مسائل المياه العابرة للحدود مثل التجارة في المياه السائبة أو المساعدة الإنمائية الدولية. |
The existing commissions deal primarily with surface water issues. | UN | واللجان القائمة تُعنى في المقام الأول بقضايا المياه السطحية. |
The existing commissions deal primarily with surface water issues. | UN | واللجان القائمة تُعنى في المقام الأول بقضايا المياه السطحية. |
In Canada, jurisdiction over water issues is shared between the provincial and federal levels of government. | UN | وفي كندا، فإن الاختصاص في المسائل المتعلقة بالمياه مقسم بين المستويين الاقليمي والاتحادي للحكومة. |
The DWAF has a MinMec which deals with water issues. | UN | وفي وزارة شؤون المياه والحراجة محفل للآليات الوزارية يُعنى بمسائل المياه. |
Particular focus was given to establishing a facilitating role with the United Nations country teams in both countries to address issues such as sandstorms, the management of marshlands, transboundary water issues and cooperation on demining the border and drug control. | UN | ويجري التركيز بوجه خاص على القيام بدور تيسيري مع أفرقة الأممالمتحدةالقطرية في كلا البلدين لمعالجة قضايا من قبيل العواصف الرملية، وإدارة الأهوار، والمسائل المتعلقة بالمياه العابرة للحدود، والتعاون في مجال إزالة الألغام على الحدود ومكافحة المخدرات. |
All these steps are aimed at an in-depth study of water issues and the development of relevant coordinated actions by the international community. | UN | وتهدف كل هذه الخطوات إلى دراسة متعمقة لمسائل المياه واتخاذ المجتمع الدولي الإجراءات المنسقة ذات الصلة. |
water issues should be addressed at the high-level event on sustainable development to be held, possibly, in 2012. | UN | وينبغي معالجة المسائل المتصلة بالمياه في المناسبة الرفيعة المستوى المتعلقة بالتنمية المستدامة المقرر عقدها، ربما، في عام 2012. |
The first tier is a network of young people aged from 13 to 18 with an interest in water issues. | UN | وتألف الفريق الأول من شبكة للشباب المهتمين بالمسائل المتعلقة بالمياه ممن تتراوح أعمارهم بين الثالثة عشرة والثامنة عشرة. |
This report uses income levels as a rough measure of the ability of different groups of countries to deal with water issues. | UN | ويستخدم هذا التقرير مستويات الدخل كمقياس تقريبي لقدرة مختلف مجموعات البلدان على معالجة المسائل المائية. |
Aware of the need to minimize barriers due to different perceptions of water issues by the various agencies, | UN | وإدراكا منه للحاجة إلى التقليل من الحواجز الناجمة عن تفاوت الرؤى لقضايا المياه بين الوكالات المختلفة، |
164. Build up needed expertise on water issues among water users and decision makers at all levels, thus increasing their capacity to deal with complex water management questions. | UN | ١٦٤ - تكوين الخبرة الفنية اللازمة في مجال القضايا المائية بين ظهراني مستعملي الماء وصانعي القرار على جميع المستويات، لزيادة قدرتهم بذلك على معالجة المسائل المعقدة في إدارة المياه. |
With respect to the fence and water issues, most of the water wells in the West Bank were on the eastern side of the fence and thus were not affected, while those located west of the fence were continuously in operation. | UN | وفيما يتعلق بالسور ومسائل المياه فإن معظم آبار المياه في الضفة الغربية موجودة على الجانب الشرقي للسور ومن ثم فهي لم تتأثر بينما الآبار الموجودة غرب السور مستمرة في العمل. |
All three components stressed the cross-sectoral nature of water issues, and one of the goals of the new policy and strategy would be to identify and promote the tools that would address the critical water issues facing humanity and the environment. | UN | وقد شددت هذه المكونات الثلاث جميعاً على الطابع المتشعب للقضايا المتعلقة بالمياه وأن من بين أهداف السياسة والاستراتيجية الجديدتين هدف تحديد وتعزيز الآلات التي من شأنها التصدي للقضايا الحرجة المتعلقة بالمياه والتي تواجه الإنسانية والبيئة. |